Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tobiloberamu
Gib Es Nicht Auf
Artin
on
the
Beat
Artin
auf
dem
Beat
Gyal,
wandeka
ogamba
kibulamu
Mädchen,
du
hast
mich
verlassen
und
gesagt,
es
fehlt
etwas
Kati
ojja
ozunga
olw'okuba
olaba
ntereddemu
Jetzt
kommst
du
angeschlichen,
weil
du
siehst,
dass
ich
zur
Ruhe
gekommen
bin
Bambi
nkusaba
busabi
ndekaamu
Liebling,
ich
bitte
dich
inständig,
lass
mich
in
Ruhe
Ebyange
naawe
wabiroberamu
yeah
Unsere
Sache
hast
du
vermasselt,
yeah
Obudde
buzibye
nina
okijoogamu
Es
ist
spät
geworden,
ich
muss
es
auskosten
Ezange
nina
oziryako
nga
nkyali
mulamu
Mein
Geld
muss
ich
ausgeben,
solange
ich
noch
lebe
Baganda
baffe
ndaba
asikamu
omu
kw'omu
Unsere
Brüder,
ich
sehe,
wie
sie
einer
nach
dem
anderen
Erfolg
haben
Gwe
akyalina
obusobozi
tobiroberamu
yeah
Du,
die
du
noch
die
Fähigkeit
hast,
vermassle
es
nicht,
yeah
Ate
ndi
mukozi
era
nkeera
ne
nkikyapamu
Ich
bin
ein
Arbeiter
und
stehe
früh
auf,
um
es
anzupacken
Ataakole
taaliire
maama
y'ansomeramu
Wer
nicht
arbeitet,
soll
auch
nicht
essen,
das
hat
Mama
mir
beigebracht
Nti
mwana
wange
ssente
yeefuga
buli
kimu
Dass,
mein
Kind,
Geld
alles
regiert
Ky'ova
olaba
era
eby'okola
sibiloberamu,
yeah
Deshalb
siehst
du,
dass
ich
das,
was
du
tust,
nicht
vermassle,
yeah
Musaayi
muto
nkulembedde
game
Junges
Blut,
ich
führe
das
Spiel
an
Bayaaye
bampalana
nefuze
bi
deemu
Die
Halbstarken
fordern
mich
heraus,
ich
habe
die
Dämonen
gezähmt
Mbabonyaabonya
nga
combination
ya
PEM
Ich
quäle
sie
wie
eine
PEM-Kombination
Bano
mbakuba
ku
mutwe
sibaloberamu
nze,
yeah
Diesen
schlage
ich
auf
den
Kopf,
ich
vermassle
sie
nicht,
ich,
yeah
Tobiroberamu
Gib
es
nicht
auf
Blood
tobiroberamu
Bruder,
gib
es
nicht
auf
Toloba,
toloba
Lauf
nicht
weg,
lauf
nicht
weg
Tobiroberamu
Gib
es
nicht
auf
Eby'ensi
boyi
kufata
Die
Dinge
der
Welt,
Junge,
musst
du
anpacken
Olina
okubeeramu
Du
musst
dabei
sein
Ŋŋambye,
tobiroberamu
Ich
habe
gesagt,
gib
es
nicht
auf
Blood
tobiroberamu
Bruder,
gib
es
nicht
auf
Toloba,
toloba
Lauf
nicht
weg,
lauf
nicht
weg
Tobiroberamu
Gib
es
nicht
auf
Eby'ensi
boyi
kufata
Die
Dinge
der
Welt,
Junge,
musst
du
anpacken
Olina
okubeeramu
Du
musst
dabei
sein
Wabula
singa
teyali
siriimu
Aber
wenn
es
nicht
AIDS
gäbe
Singa
mu
bambala
eby'okulwanyisa
siriimu
Wenn
ich
unter
denen
wäre,
die
Waffen
tragen,
wäre
ich
nicht
dabei
Naye
buli
lwe
nzijukira
nti
nina
ochasinga
dream
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
erinnere,
dass
ich
einen
Traum
jagen
muss
Awo
akapiira
we
nkateerako
sibiroberamu
yeah
Da
lege
ich
den
Ball
hin
und
gebe
es
nicht
auf,
yeah
Mutima
gwange
mwana
naawe
baamu
Mein
Herz,
Mädchen,
sei
dabei
Nze
naawe
tumanyi
ebizibu
laavu
by'etusuddemu
Du
und
ich,
wir
wissen,
in
welche
Schwierigkeiten
uns
die
Liebe
gestürzt
hat
Kati
olabye
omulala
ate
oŋŋamba
tubiddemu
Jetzt
hast
du
einen
anderen
gesehen
und
sagst
mir,
wir
sollen
es
wiederholen
Ntiddemu
nze
siddamu
kubiroberamu,
gwe
Ich
habe
Angst,
ich
wiederhole
es
nicht,
um
es
zu
vermasseln,
du
Kampala
City
babuufu
ffe
tukirimu
Kampala
City,
die
Angeber,
wir
sind
mittendrin
Ojja
n'ekyalo
abaana
bakikumalamu
Du
kommst
vom
Dorf,
die
Kinder
nehmen
es
dir
weg
For
example
bano
abanyiga
amasimu
mu
jam
Zum
Beispiel
diese,
die
im
Stau
auf
ihren
Handys
tippen
Abaana
baganyakula
tebalobyenamu
yeah
Die
Kinder
schnappen
es
ihnen
weg,
sie
haben
es
nicht
vermasselt,
yeah
Buli
omu
n'eddiiniye
nze
ndi
musiraamu
Jeder
mit
seiner
Religion,
ich
bin
Muslim
Naye
nzikiriza
Katonda
gwe
tusinza
y'omu
Aber
ich
glaube,
der
Gott,
den
wir
anbeten,
ist
derselbe
Sabako
era
ofune
engeri
gyomwebazaamu
Bete
auch
und
finde
eine
Art,
ihm
zu
danken
Nze
ntya
omuliro
era
ebintu
bye
sibiroberamu
Ich
fürchte
das
Feuer
und
seine
Dinge
vermassle
ich
nicht
Fik
Fameica
nze
ndiko
buli
wamu
Fik
Fameica,
ich
bin
überall
Ekigoma
bwenkituulamu
Wenn
ich
mich
an
die
Trommel
setze
Ne
mu
ddoboozi
ekkakkamu
Und
auch
mit
ruhiger
Stimme
Enyonyogeze
temuli
abaana
baazimalamu
Die
Erklärungen,
da
sind
keine
Kinder
mehr,
sie
haben
sie
aufgebraucht
Ba
rapper
mutubulamu
Ihr
Rapper,
ihr
langweilt
uns
Wanneegayirira
okkuwola
nga
tolinaamu
Du
hast
mich
angebettelt,
dir
zu
leihen,
als
du
nichts
hattest
Okusasula
oyagala
ngyaziine
nga
Imam?
Willst
du
zum
Bezahlen,
dass
ich
es
ausbreite
wie
ein
Imam
(seinen
Gebetsteppich)?
Bakuwaana
kuluma
leero
walumye
mukyamu
Man
hat
dich
beim
Beißen
gelobt,
heute
hast
du
falsch
gebissen
Ezange
ojja
zisesema
toziroberamu
Meine
(Sachen)
wirst
du
auskotzen,
versuch
nicht,
dich
daran
zu
vergreifen
Akayimba
kano
ssi
kange
ka
bulyomu
Dieses
Lied
gehört
nicht
mir,
es
gehört
jedem
Enjiri
eno
kansabe
ebune
ku
bulyomu
Dieses
Evangelium,
lass
es
sich
an
jeden
verbreiten
Artin
Pro
kuba
ekigoma
tuzinemu
Artin
Pro,
spiel
die
Trommel,
damit
wir
tanzen
Buli
omu
n'owuwe
atalina
weebeereremu
Jeder
mit
seinem
Partner,
wer
keinen
hat,
soll
für
sich
bleiben
Wabula
ex
wabiroberamu
Aber
Ex,
du
hast
es
vermasselt
(Wabiroberamu)
(Du
hast
es
vermasselt)
Ffe
eno
tulya
bulamu
Wir
hier,
wir
genießen
das
Leben
Kati
oly'eyo
wejjusa
ogamba
singa
nagumamu
Jetzt
bereust
du
es
dort
und
sagst,
wenn
ich
nur
durchgehalten
hätte
Kampala
muwambe
Kampala,
erobere
es
N'abadde
tamanyi
mugambe
Und
wer
es
nicht
wusste,
sag
es
ihm
Fik
Fameica
tuzinemu
ssi
lumbe
Fik
Fameica,
lass
uns
tanzen,
es
ist
keine
Beerdigung
Buli
omu
n'owuwe
atalina
weebeereremu
Jeder
mit
seinem
Partner,
wer
keinen
hat,
soll
für
sich
bleiben
Wabula
ex
wabiroberamu
Aber
Ex,
du
hast
es
vermasselt
(Wabiroberamu)
(Du
hast
es
vermasselt)
Ffe
eno
tulya
bulamu
Wir
hier,
wir
genießen
das
Leben
Kati
oly'eyo
wejjusa
ogamba
singa
nagumamu
Jetzt
bereust
du
es
dort
und
sagst,
wenn
ich
nur
durchgehalten
hätte
Kampala
muwambe
Kampala,
erobere
es
N'abadde
tamanyi
mugambe
Und
wer
es
nicht
wusste,
sag
es
ihm
Fik
Fameica
tuzinemu
ssi
lumbe
Fik
Fameica,
lass
uns
tanzen,
es
ist
keine
Beerdigung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fik Fameica
Attention! Feel free to leave feedback.