Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pa
pa
ra
ra
A
pa
pa
ra
ra
Pa
pa
ra
ra
yhym...
Pa
pa
ra
ra
yhym...
A
pa
pa
ra
ra
A
pa
pa
ra
ra
A
pa
pa
ra
ra
A
pa
pa
ra
ra
Pa
pa
ra
ra
yhym...
Pa
pa
ra
ra
yhym...
A
tyle
dźwięków,
tyle
słów
Ach
so
viele
Klänge,
so
viele
Worte
Zamieniam
Cię
w
słuch,
odpowiadasz
Ich
verwandle
dich
in
Gehör,
du
antwortest
Mów
do
mnie
mów
Sprich
zu
mir,
sprich
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
Pozbieranych
przez
tyle
lat
Gesammelt
über
so
viele
Jahre
By
wszystkie
je
Tobie
dać
Um
sie
alle
Dir
zu
geben
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
I
bit,
który
wybija
rytm
Und
der
Beat,
der
den
Rhythmus
schlägt
Czaruje,
pływa
- trudno
rozstać
się
z
nim
Verzaubert,
fließt
- schwer,
sich
von
ihm
zu
trennen
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
I
słowa
tworzą
misternie
polepiony
rym
Und
die
Worte
bilden
einen
kunstvoll
geklebten
Reim
Pływają,
czarują
- trudno
rozstać
się
z
nim
Sie
fließen,
verzaubern
- schwer,
sich
von
ihnen
zu
trennen
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Co
obmywa
nas
z
brudów
i
łez
Der
uns
von
Schmutz
und
Tränen
reinwäscht
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Bo
przykazano
mu
solidną
nieść
treść
Denn
ihm
wurde
befohlen,
soliden
Inhalt
zu
bringen
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Co
obmywa
nas
z
brudów
i
łez
Der
uns
von
Schmutz
und
Tränen
reinwäscht
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Bo
przykazano
mu
solidną
nieść
treść
Denn
ihm
wurde
befohlen,
soliden
Inhalt
zu
bringen
Aha,
aha...
Taa...
aha...
Aha,
aha...
Jaa...
aha...
Mikrofon
przede
mną,
a
ja
nie
mam
leku
czy
tremy
Das
Mikrofon
vor
mir,
und
ich
habe
keine
Angst
oder
Lampenfieber
Bo
solidną
treść,
treść
Wam
niesiemy
Denn
soliden
Inhalt,
Inhalt
bringen
wir
Dir
Nie
pouczam,
nie
próbuję
nawracać
na
słuszną
drogę
Ich
belehre
nicht,
ich
versuche
nicht,
dich
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen
Spisuję
jedynie
moje
obserwacje,
a
czas
pokaże,
kto
tutaj
ma
rację
(rację)
Ich
schreibe
nur
meine
Beobachtungen
auf,
und
die
Zeit
wird
zeigen,
wer
hier
Recht
hat
(Recht
hat)
Choć
stąpam
twardo
po
ziemi,
jestem
raczej
optymistą
Obwohl
ich
fest
auf
dem
Boden
stehe,
bin
ich
eher
Optimist
Wierzę,
że
na
dobre
wszystko
się
zmieni,
odmieni
się
Ich
glaube,
dass
sich
alles
zum
Guten
ändern
wird,
sich
verwandeln
wird
Otwieram
się
przed
wami,
bo
nie
mam
nic
do
ukrycia
Ich
öffne
mich
vor
Dir,
denn
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Więc
wylewam
na
papier
obserwacje
Also
gieße
ich
Beobachtungen
aufs
Papier
Wiem,
że
tak
łatwo
o
banał,
walczę
z
banałem
Ich
weiß,
es
ist
so
leicht,
banal
zu
sein,
ich
kämpfe
gegen
das
Banale
Lecz
jestem
człowiekiem,
czekam
na
doświadczenie
Doch
ich
bin
ein
Mensch,
ich
warte
auf
die
Erfahrung
Które
przychodzi
wraz
z
wiekiem
Die
mit
dem
Alter
kommt
Jak
ten
wiatr
- huragan
robię
trochę
zamieszania
Wie
dieser
Wind
- Hurrikan
mache
ich
ein
wenig
Aufruhr
Lecz
stoję
skromnie
z
boku
i
robię
swoje
Doch
ich
stehe
bescheiden
beiseite
und
mache
mein
Ding
Nie
czekam
na
wasz
dowód
uznania
Ich
warte
nicht
auf
Deinen
Beweis
der
Anerkennung
Krytyk
muzyczny
to
bardzo
brzydki
zawód
Musikkritiker
ist
ein
sehr
hässlicher
Beruf
Takie
ocenianie
i
za
to
płacą
So
ein
Bewerten,
und
dafür
werden
sie
bezahlt
A
Ty,
kim
jesteś
by
oceniać
mnie?
Und
Du,
wer
bist
Du,
mich
zu
beurteilen?
Nie
chcę
byś
rozumiał
mnie
źle,
lecz
nie
rozumiem
Ich
will
nicht,
dass
Du
mich
falsch
verstehst,
aber
ich
verstehe
nicht
Wystawiasz
gwiazdki
jak
nauczyciel
w
szkole
pały
Du
verteilst
Sterne,
wie
ein
Lehrer
in
der
Schule
Sechsen
Chcesz
by
każdy
czuł
się
przy
Tobie
taki
mały
Du
willst,
dass
sich
jeder
neben
Dir
so
klein
fühlt
Lecz
nie
ja,
F.I.S.Z.
lecz
nie
ja
(F.I.S.Z
lecz
nie
ja,
aha...)
Aber
nicht
ich,
F.I.S.Z.,
aber
nicht
ich
(F.I.S.Z.,
aber
nicht
ich,
aha...)
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Co
obmywa
nas
z
brudów
i
łez
Der
uns
von
Schmutz
und
Tränen
reinwäscht
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Bo
przykazano
mu
solidną
nieść
treść
Denn
ihm
wurde
befohlen,
soliden
Inhalt
zu
bringen
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Co
obmywa
nas
z
brudów
i
łez
Der
uns
von
Schmutz
und
Tränen
reinwäscht
F.I.S.Z.
nadciąga
jak
huragan,
jak
deszcz
F.I.S.Z.
naht
wie
ein
Hurrikan,
wie
Regen
Bo
przykazano
mu
solidną
nieść
treść
Denn
ihm
wurde
befohlen,
soliden
Inhalt
zu
bringen
Posłuchaj
zapętlony
dźwięk,
który
wibruje
Hör
zu,
der
geloopte
Klang,
der
vibriert
Który
rozbuja
mnie
(odpowiadasz)
Der
mich
zum
Schwingen
bringt
(du
antwortest)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
I
wszystkie
myśli,
które
zaśmiecają
ciężki
łeb
Und
alle
Gedanken,
die
den
schweren
Kopf
zumüllen
Ulatują
uwolnione
ponad
dach...
ponad
dach...
Fliegen
befreit
davon,
über
das
Dach...
über
das
Dach...
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
(Mów
do
mnie
mów)
(Sprich
zu
mir,
sprich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartosz Waglewski, Piotr Waglewski
Attention! Feel free to leave feedback.