Frank Zappa - Chrissy Puked Twice (Live) - translation of the lyrics into German

Chrissy Puked Twice (Live) - Frank Zappatranslation in German




Chrissy Puked Twice (Live)
Chrissy hat zweimal gekotzt (Live)
It was the darkest night
Es war die dunkelste Nacht
There was no moon in sight
Es war kein Mond zu sehen
You know the stars ain't shinin'
Du weißt, die Sterne leuchten nicht
'Cause the sky's too tight
Weil der Himmel zu eng ist
Heard the scarey wind
Hörte den unheimlichen Wind
I seen the ugly trees
Ich sah die hässlichen Bäume
There was a werewolf honkin'
Da war ein Werwolf, der hupte
'Long the side of me
Neben mir
I'm mean 'n I'm bad, y'know I ain't no sissy
Ich bin gemein und ich bin böse, du weißt, ich bin kein Weichei
Got a big-titty girly by the name of Chrissy
Habe ein großbusiges Mädchen namens Chrissy
Talkin' about her 'n my bike 'n me ..
Rede über sie und mein Motorrad und mich...
'N this ride up the Mountain of Mystery, mystery
Und diese Fahrt auf den Berg der Mysterien, Mysterien
It was 11 o'clock upon a Friday night
Es war 11 Uhr an einem Freitagabend
You know the girl and me was feeling outta' sight
Du weißt, das Mädchen und ich fühlten uns super
We had twenty reds and a big ol' pile of weed
Wir hatten zwanzig Rote und einen großen Haufen Gras
You know we drank some wine and then we LSD'd
Du weißt, wir tranken etwas Wein und dann LSD
Chrissy puked twice and jumped on my bike
Chrissy kotzte zweimal und sprang auf mein Motorrad
She yelled, "Fire it up, 'cause you know what I like!"
Sie schrie: "Starte es, denn du weißt, was ich mag!"
She burned her leg on a tail-pipe then
Sie verbrannte sich ihr Bein an einem Auspuffrohr
And yelled, "Shit-a-ree!", and puked again
Und schrie: "Scheiße!", und kotzte wieder
I noticed even the crickets
Ich bemerkte, dass sogar die Grillen
Were actin' weird up here
Sich hier oben seltsam verhielten
'N so I said
Und so sagte ich
"Well, come on and let's drink a little beer"
"Na komm, lass uns ein bisschen Bier trinken"
I said, "Gimme summa that what yer suckin' on ..."
Ich sagte: "Gib mir etwas von dem, was du da lutschst..."
But there was no reply
Aber es kam keine Antwort
'Cause she was gone ..
Weil sie weg war...
"Where's those titties I like so well, 'n my goddamn beer!"
"Wo sind diese Titten, die ich so sehr mag, und mein verdammtes Bier!"
Is what I started to yell, then I heard this noise
Das fing ich an zu schreien, dann hörte ich dieses Geräusch
Like a crunchin' twig, 'n up jumped the Devil ..
Wie ein knackender Zweig, und der Teufel sprang auf...
He's about this big ..
Er ist ungefähr so groß...
He had a red suit on
Er hatte einen roten Anzug an
An' a widow's peak
Und eine Witwenspitze
An' then a pointed tail
Und dann einen spitzen Schwanz
'N like a sulphur reek
Und es stank nach Schwefel
Yes, it was him awright
Ja, er war es, ganz sicher
You know I knew it was
Du weißt, ich wusste es
He had some human flesh
Er hatte etwas menschliches Fleisch
Stuck underneath his claws
Unter seinen Krallen stecken
You know, it looked to me
Du weißt, es sah für mich aus
Like it was titty skin
Wie Tittenhaut
I said, "You sonofabitch!"
Ich sagte: "Du Hurensohn!"
'Cause I was mad at him
Weil ich wütend auf ihn war
He just got out his floss
Er holte nur seine Zahnseide heraus
'N started cleanin' his fang
Und fing an, seinen Fangzahn zu reinigen
So I shot him with my shooter
Also schoss ich ihn mit meiner Knarre ab
Said: BANG BANG BANG
Sagte: BANG BANG BANG
The sucker just laughed 'n said:
Der Trottel lachte nur und sagte:
Oh, put it away ..
Oh, steck sie weg...
You know, I ate her all up ... now what you gonna say?
Du weißt, ich habe sie ganz aufgegessen... was willst du jetzt sagen?
You ate my Chrissy?
Du hast meine Chrissy gegessen?
Yeah! Titties 'n all!
Ja! Titten und alles!
Well, what about the beer then?
Und was ist mit dem Bier?
Ah ... Were the cans this tall?
Ah... Waren die Dosen so groß?
Even her boots?
Sogar ihre Stiefel?
Now, would I lie to you?
Na, würde ich dich anlügen?
Shit, you musta been hungry!
Scheiße, du musst hungrig gewesen sein!
Yeah, this is true
Ja, das stimmt
Don't they pay you good
Bezahlen sie dich nicht gut
For the stuff you do?
Für das, was du tust?
Well, you know
Nun, weißt du
I can't complain when the checks come through ..
Ich kann mich nicht beschweren, wenn die Schecks kommen...
I want my Chrissy
Ich will meine Chrissy
Yeah?
Ja?
I want my beer
Ich will mein Bier
So what?
Na und?
You just puke it back up, boy
Du kotzt es einfach wieder aus, Junge
Do you hear?
Hörst du?
Blow it out your ass, motorcycle man!
Blas es dir aus dem Arsch, Motorradmann!
I mean, I am the Devil
Ich meine, ich bin der Teufel
Do you understand?
Verstehst du?
Just what will you give me for your
Was gibst du mir für deine
Titties and beer?
Titten und Bier?
I suppose you noticed this little contract here ..
Ich nehme an, du hast diesen kleinen Vertrag hier bemerkt...
Yer goddam right, you
Verdammt richtig, du
Son-of-a-whore
Hurensohn
Don't call me that!
Nenn mich nicht so!
That's about the only reason I learned writin' for ..
Das ist so ziemlich der einzige Grund, warum ich schreiben gelernt habe...
Gimme that paper ... bet yer ass I'll sign ..
Gib mir das Papier... du kannst deinen Arsch darauf verwetten, dass ich unterschreibe...
Because I need a beer
Weil ich ein Bier brauche
'N it's titty-squeezin' time!
Und es ist Zeit, Titten zu quetschen!
Man, you can't fool me ... you ain't that bad ..
Mann, du kannst mich nicht täuschen... du bist nicht so schlimm...
I mean you shoulda seen some of the souls that I've had ..
Ich meine, du hättest mal einige der Seelen sehen sollen, die ich hatte...
Oh, yeah?
Oh, ja?
There was Milhous Nixon 'n Agnew, too ..
Da waren Milhous Nixon und Agnew, auch...
'N both of those suckers was worse 'n you ..
Und beide diese Mistkerle waren schlimmer als du...
Well, let's make a deal if you think that's true
Nun, lass uns einen Deal machen, wenn du denkst, dass das wahr ist
I mean, after all you're the Devil, now ..
Ich meine, schließlich bist du der Teufel, also...
Whatcha gonna do? Come on!
Was wirst du tun? Komm schon!
What am I gonna do?
Was werde ich tun?
You can— You can have my soul ..
Du kannst— Du kannst meine Seele haben...
What?
Was?
It's a mean little sucker, 'bout a thousand years old ..
Sie ist ein gemeiner kleiner Mistkerl, etwa tausend Jahre alt...
You want me to take .. .?
Du willst, dass ich...?
But once you gets it ..
Aber sobald du sie hast...
Oh, no
Oh, nein
You can't give it back ..
Du kannst sie nicht zurückgeben...
Wha—
Wa—
You gotta keep it forever ..
Du musst sie für immer behalten...
Oh ..
Oh...
And that's a natural fact
Und das ist eine Tatsache
Forever?
Für immer?
Do you understand me, am I making myself perfectly clear to you?
Verstehst du mich, drücke ich mich klar genug für dich aus?
Man, well, I don't know if I want you around Hell forever
Mann, also, ich weiß nicht, ob ich dich für immer in der Hölle haben will
Take my soul
Nimm meine Seele
I mean ..
Ich meine...
Take my soul! I don't care
Nimm meine Seele! Ist mir egal
Oh, no ..
Oh, nein...
Who needs a soul anymore?
Wer braucht heutzutage noch eine Seele?
No, wait a minute, you got those funky things growing in your hear, you ..
Nein, warte, du hast diese komischen Dinger, die in deinem Gehör wachsen, du...
Really. Who needs it?
Wirklich. Wer braucht das?
Oh, you're crazy, man!
Oh, du bist verrückt, Mann!
I'd rather have beer!
Ich will lieber Bier!
Wait— Oh, no, wait, you're freaking me out ..
Warte— Oh, nein, warte, du machst mich fertig...
Take my soul, give me the beer
Nimm meine Seele, gib mir das Bier
You want— No, wait, hold it, wait!
Du willst— Nein, warte, halt, warte!
Give me the beer and the titties!
Gib mir das Bier und die Titten!
No, hold it, wait, wait, wait!
Nein, halt, warte, warte, warte!
Give me the titties!
Gib mir die Titten!
Titties, beer, wait!
Titten, Bier, warte!
Give me more beer
Gib mir mehr Bier
WAIT!
WARTE!
Give me bigger titties!
Gib mir größere Titten!
No, wait ... No, wait, please, please ..
Nein, warte... Nein, warte, bitte, bitte...
Bigger titties and more beer. And hockey!
Größere Titten und mehr Bier. Und Hockey!
NO!
NEIN!
And give me football!
Und gib mir Football!
NOOO!
NEIN!
And give me baseball!
Und gib mir Baseball!
Wait!
Warte!
And give me titties and beer and television!
Und gib mir Titten und Bier und Fernsehen!
Titties, beer and baseball, with television!
Titten, Bier und Baseball, mit Fernsehen!
And give me ..
Und gib mir...
No, wait!
Nein, warte!
Give me everything
Gib mir alles
Wait ..
Warte...
Take my soul, but ..
Nimm meine Seele, aber...
God help me
Gott steh mir bei
Mostly the titties
Hauptsächlich die Titten
Oh ..
Oh...
Just give me the titties
Gib mir einfach die Titten
Wait, wait ... NOOOOO!
Warte, warte... NEIN!
No! Don't sign it! Give me time to think ..
Nein! Unterschreibe es nicht! Gib mir Zeit zum Nachdenken...
I mean ... hold on, boy ..
Ich meine... warte, Junge...
'Cause that's Magic Ink!
Denn das ist magische Tinte!
And then the Devil puked
Und dann kotzte der Teufel
'N out jumped m'girl
Und mein Mädchen sprang heraus
They heard the titties PLOP-PLOPPIN', that's right!
Sie hörten die Titten PLOPP-PLOPPEN, das ist richtig!
All around the world
Überall auf der Welt
"I GOT ME THREE BEERS 'N A COUPLE OF DOWNS
"ICH HABE DREI BIER UND EIN PAAR DOWNS
AN' I'M GONNA GET RIPPED, SO JUST FUCK YOU CLOWNS!"
UND ICH WERDE MICH VOLLSAUFEN, ALSO FICKT EUCH, IHR CLOWNS!"
Then she gave us the finger
Dann zeigte sie uns den Finger
It was rigid 'n stiff
Er war steif und starr
That's when the Devil, he farted
Da furzte der Teufel
An' she went right over the cliff
Und sie fiel direkt über die Klippe
"OH! ..."
"OH!..."
Oh, she had such a good time going down ..
Oh, sie hatte so eine gute Zeit, als sie runterfiel...
The Devil was mad
Der Teufel war wütend
I took off to my pad
Ich bin zu meiner Bude abgehauen
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?
I swear I do declare!
Ich schwöre, ich erkläre!
How did she get back there?
Wie ist sie wieder dorthin gekommen?





Writer(s): Frank Zappa


Attention! Feel free to leave feedback.