Frank Zappa - The Story of Willie the Pimp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zappa - The Story of Willie the Pimp




The Story of Willie the Pimp
История Вилли-сутенера
Annie: "Son-of-a-bitch, you did this one, you did that one," he told me.
Энни: "Сукин сын, ты сделал то, ты сделал это", сказал он мне.
FZ: How could you do this to him?
FZ: Как ты могла так с ним поступить?
Annie: I told him that I did something and I was happy for doing it,
Энни: Я сказала ему, что я что-то сделала, и я рада, что сделала это,
You know, I'm happy now, I don't care, you know, what you think.
Знаешь, я теперь счастлива, и мне все равно, что ты думаешь.
"You are happy? I'm more happy than anyone," he said;
"Ты счастлива? Я счастливее всех", сказал он;
Meanwhile, he's sittin' there completely miserable,
Тем временем, он сидит там совершенно несчастный,
Tellin' me that he's more happy than the whole house put together,
Говорит мне, что он счастливее, чем весь дом вместе взятый,
He has more intelligence than the whole house put together,
Что он умнее, чем весь дом вместе взятый,
And he's sitting there with his dumb words,
И сидит там со своими глупыми словами,
"Oh, you son-of-a-bitch, you're a schmuck and you're a schmuck,"
"Ах ты, сукин сын, ты придурок и ты придурок,"
Nothing, you know, nice about people, 'cause all people is shitty to him,
Ничего хорошего о людях, потому что все люди для него дерьмо,
You know, and I tried to explain to, I says, that they're not, you know?
Знаешь, и я пыталась объяснить, я говорю, что они не такие, понимаешь?
It's just how you take 'em, I mean, he's ...
Просто дело в том, как ты к ним относишься, то есть он...
FZ: Why do you call him 'Willie The Pimp'?
FZ: Почему ты называешь его "Вилли-сутенер"?
Annie: Oh, because we, just imagined uh, him ... wait—
Энни: О, потому что мы, просто представили его... подожди—
Cynthia: The Lido Hotel.
Синтия: Отель Лидо.
Annie: Oh, yeah, the Lido Hotel, this perverted hotel in Coney Island, really perverted.
Энни: О, да, отель Лидо, этот извращенный отель на Кони-Айленде, действительно извращенный.
So we made up this story about my mother um,
Так вот, мы придумали эту историю о том, как моя мама, гм,
Ha-ha, calling up Willie telling that we're a woman uh,
Ха-ха, звонит Вилли и говорит, что мы женщина, э-э,
Body shapes ah, 38-25-40 or something like that, some bizarre shape,
Фигура 38-25-40 или что-то вроде того, какая-то странная фигура,
Blonde hair and all decked out insanely and um,
Блондинка и вся такая разукрашенная, и, гм,
Tell him to meet us in front of the uh, Lido Hotel.
Просит его встретиться с нами перед, э-э, отелем Лидо.
And, ha-ha, then we, what we were gonna do,
И, ха-ха, потом мы, что мы собирались сделать,
If we really would do this, like we'll make sure, we'll see him like, you know,
Если бы мы действительно это сделали, мы бы проследили, чтобы увидеть его, знаешь ли,
Casually leave the house at this certain time and we'll know that,
Как он небрежно выходит из дома в определенное время, и мы будем знать, что,
You know, he's leaving to meet this woman, that's not gonna be there.
Знаешь, он уходит, чтобы встретиться с этой женщиной, которой там не будет.
Then we'll have my mother walk by, and see how she's gonna take it, right?
Потом мы попросим мою маму пройти мимо, и посмотрим, как он отреагирует, верно?
You know, like, "Stella, what're you doing here? No! You gotta get away!"
Знаешь, типа: "Стелла, что ты здесь делаешь? Нет! Ты должна уйти!"
You know, how is he gonna tell my mother that he's gonna
Знаешь, как он объяснит моей матери, что он собирается
Meet this broad or something, you know?
Встретиться с этой бабой, или что-то типа того, понимаешь?
So we made him a pimp, that he gotta pimp my mother off,
Так мы сделали его сутенером, который должен был сдать мою мать,
Then he tried to pimp us off...
Потом он пытался сдать нас...





Writer(s): Zappa Frank


Attention! Feel free to leave feedback.