Team Idiot - Funkoarstranslation in German
What
are
you
an
idiot,
idiot?
Bist
du
ein
Idiot,
Idiot?
Stupid
Dumm
What
are
you
an
idiot,
idiot?
Bist
du
ein
Idiot,
Idiot?
Stupid
Dumm
What
are
you
an
idiot,
idiot?
Bist
du
ein
Idiot,
Idiot?
Stupid
Dumm
...Hands
down,
who's
the
dimmest?
...Zweifellos,
wer
ist
der
Dümmste?
Burn
up
with
me
Geh
mit
mir
unter
It
didn't
seem
to
be
Es
schien
nicht
so
zu
sein
Between
the
scene
and
absurd
Zwischen
der
Szene
und
dem
Absurden
I
don't
know
how
much
I
get
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
verstehe
But
I
need
to
be
seen
and
absurd
Aber
ich
muss
gesehen
werden
und
absurd
sein
Where
you've
been?
Wo
warst
du?
You've
gone
Du
bist
weg
I'm
deemed
you're
wrong
Ich
halte
dich
für
falsch
And
now
your
demons
in
3 minutes
are
all
bang!
Und
jetzt
explodieren
deine
Dämonen
in
3 Minuten!
Officer,
drop
the
nice
spray
pepper
Officer,
lass
das
nette
Pfefferspray
fallen
I
have
bullshit
in
my
mouth
and
it
tastes
better
Ich
habe
Scheiße
im
Mund
und
es
schmeckt
besser
Get
my
world
' whenever
I
need
them
Kriege
meine
Welt,
wann
immer
ich
sie
brauche
Get
down
and
be
a'sprayed
pepper
Geh
runter
und
lass
dich
mit
Pfefferspray
besprühen
'And
my
guard
is
the
answer
'Und
meine
Deckung
ist
die
Antwort
I
like
reality
shows
cause
my
reality
blows
Ich
mag
Reality-Shows,
weil
meine
Realität
scheiße
ist
You
should
have
known
me
better
than
that
Du
hättest
mich
besser
kennen
sollen
als
das
So
I
am
leaving
you
with
the
fact
Also
lasse
ich
dich
mit
der
Tatsache
zurück
That
you
have
team
idiot
Dass
du
im
Team
Idiot
bist
'I'm
the
blueprint
'Ich
bin
die
Blaupause
You
should
have
known
me
better
by
now
Du
hättest
mich
inzwischen
besser
kennen
sollen
I
wonder
how?
Ich
frage
mich,
wie?
I
guess
I'll
blame
it
to
the
crowd
Ich
schätze,
ich
schiebe
es
auf
die
Menge
I
don't
blame
you
for
team
idiot
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
für
Team
Idiot
Don't
you
get
it,
don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht,
kapierst
du
es
nicht?
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
You
are
an
idiot
Du
bist
ein
Idiot
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
You
are
in
idiot
Du
bist
ein
Idiot
I
wouldn't
have
said
it
for
the
first
time
Ich
hätte
es
nicht
zum
ersten
Mal
gesagt
In
between
people
if
I
see'
Zwischen
Leuten,
wenn
ich
sehe'
'You
don't
want
to
leave
your
crew
'Du
willst
deine
Crew
nicht
verlassen
Between
the
car
seats
Zwischen
den
Autositzen
And
let
stick
your
family
Und
lass
deine
Familie
zusammenhalten
Sticking
would
be
amazing
Zusammenhalten
wäre
erstaunlich
When
I
was
young
they
said
wish
for
the
stars
Als
ich
jung
war,
sagten
sie,
wünsch
dir
die
Sterne
'Trying
to
reach
for
the
car
'Versuche,
nach
dem
Auto
zu
greifen
I
said
Ich
sagte
Hey
DJ,
won't
you
play
my
song?
Hey
DJ,
spielst
du
nicht
meinen
Song?
I
wanna
annoy
you
Ich
will
dich
nerven
All
night
long
Die
ganze
Nacht
lang
And
think
that
I'm
walking
wrong
Und
denke,
dass
ich
falsch
gehe
'Fuck
that,
fuck
that
'Scheiß
drauf,
scheiß
drauf
When
there's
a
mission
Wenn
es
eine
Mission
gibt
They
look
comfortable
Sie
sehen
bequem
aus
Understandably,
now
my
wife
is
mad
at
me
Verständlicherweise
ist
meine
Frau
jetzt
sauer
auf
mich
You
should
have
known
me
better
than
that
Du
hättest
mich
besser
kennen
sollen
als
das
So
I
am
leaving
you
with
the
fact
Also
lasse
ich
dich
mit
der
Tatsache
zurück
That
you
have
team
idiot
Dass
du
im
Team
Idiot
bist
You
want
an
idiot?
Du
willst
einen
Idioten?
I'm
the
blueprint
Ich
bin
die
Blaupause
You
should
have
known
me
better
by
now
Du
hättest
mich
inzwischen
besser
kennen
sollen
I
wonder
how?
Ich
frage
mich,
wie?
I
guess
I'll
blame
it
to
the
crowd
Ich
schätze,
ich
schiebe
es
auf
die
Menge
I
don't
blame
you
for
team
idiot
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
für
Team
Idiot
It's
not
bad
most
of
this,
motherfucker
Das
meiste
davon
ist
nicht
schlecht,
Motherfucker
Don't
you
get
it,
don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht,
kapierst
du
es
nicht?
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
You
are
an
idiot
Du
bist
ein
Idiot
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
You
are
in
idiot
Du
bist
ein
Idiot
Now
if
we
gonna
play
this
game
Nun,
wenn
wir
dieses
Spiel
spielen
werden
I'm
mister
MVP
Bin
ich
Mister
MVP
You
better
cross
my
jersey
and
represent
my
team
Du
solltest
besser
mein
Trikot
überziehen
und
mein
Team
repräsentieren
'Find
the
drunkest
girl
here
'Finde
das
betrunkenste
Mädchen
hier
And
do
it
like
you're
doing
wrong
Und
mach
es,
als
ob
du
es
falsch
machst
Don't
plan
on
living
long
Plane
nicht,
lange
zu
leben
But
love
her
when
I
play
my
song
Aber
liebe
sie,
wenn
ich
meinen
Song
spiele
On
the
X-factor
I
got
a
paid
check
Bei
X-Factor
bekam
ich
einen
bezahlten
Scheck
'People
say
I'm
going
crazy
'Leute
sagen,
ich
werde
verrückt
All
is
misunderstood
Alles
wird
missverstanden
But
when
my
jeans
started
cutting
off
the
circulation
Aber
als
meine
Jeans
anfingen,
die
Blutzirkulation
abzuschnüren
.All
the
lights
on
but
nobody
home
.Alle
Lichter
an,
aber
niemand
zu
Hause
Because
I'm
walking
long
in
public
Weil
ich
lange
in
der
Öffentlichkeit
gehe
Talking
loud
at
my
phone
Laut
an
meinem
Telefon
spreche
'Welcome
to
team
idiot
'Willkommen
im
Team
Idiot
You
should
have
known
me
better
than
that
Du
hättest
mich
besser
kennen
sollen
als
das
So
I
am
leaving
blaming
you
with
the
fact
Also
gehe
ich
und
gebe
dir
die
Schuld
für
die
Tatsache
That
you
have
team
idiot
Dass
du
im
Team
Idiot
bist
You're
stupid,
that's
how
I
do
it
Du
bist
dumm,
so
mache
ich
das
You
want
an
idiot?
Du
willst
einen
Idioten?
I'm
the
blueprint
Ich
bin
die
Blaupause
You
should
have
known
me
better
by
now
Du
hättest
mich
inzwischen
besser
kennen
sollen
I
wonder
how?
Ich
frage
mich,
wie?
I
guess
I'll
blame
it
to
the
crowd
Ich
schätze,
ich
schiebe
es
auf
die
Menge
I
don't
blame
you
for
team
idiot
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
für
Team
Idiot
It's
not
bad
most
of
this,
motherfucker
Das
meiste
davon
ist
nicht
schlecht,
Motherfucker
You
should
have
known
me
better
than
that
Du
hättest
mich
besser
kennen
sollen
als
das
So
I
am
leaving
blaming
you
with
the
fact
Also
gehe
ich
und
gebe
dir
die
Schuld
für
die
Tatsache
That
you
have
team
idiot
Dass
du
im
Team
Idiot
bist
You're
stupid,
that's
how
I
do
it
Du
bist
dumm,
so
mache
ich
das
You
want
an
idiot?
Du
willst
einen
Idioten?
I'm
the
blueprint
Ich
bin
die
Blaupause
You
should
have
known
me
better
by
now
Du
hättest
mich
inzwischen
besser
kennen
sollen
I
wonder
how?
Ich
frage
mich,
wie?
I
guess
I'll
blame
it
to
the
crowd
Ich
schätze,
ich
schiebe
es
auf
die
Menge
I
don't
blame
you
for
team
idiot
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
für
Team
Idiot
It's
not
bad
most
of
this,
motherfucker
Das
meiste
davon
ist
nicht
schlecht,
Motherfucker
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.