Lyrics and translation G. V. Prakash feat. Sathyaprakash - Yaaradi Neril Thondrum
Yaaradi Neril Thondrum
Yaaradi Neril Thondrum
யாரடி
யாரடி
Oh
my
darling
நேரில்
தோன்றும்
தேவதை
You
appear
before
me
like
an
angel
பார்வையின்
தீண்டலில்
With
one
glance
பாதை
நூறு
ஆனதே
A
hundred
paths
open
up
வாழ்விலே
நீ
இனி
From
now
on,
you
will
be
ஆயுள்
காலா
ஞாபகம்
The
eternal
memory
of
my
life
காதலே
வானம்
போல்
Love
is
like
the
sky
நீழுகின்றதே
That
descends
upon
me
ஒலிகள்
ஆடை
மூடி
வந்ததே
Sounds
have
covered
me
like
a
cloak
என்
கோப
தாபம்
மாறுதே
My
anger
and
passion
are
fading
away
மனதின்
ஆழம்
தேடி
தங்குதே
You've
settled
into
the
depths
of
my
heart
உயிர்
பொங்குதே...
My
soul
is
soaring...
யாரடி
யாரடி
Oh
my
darling
நேரில்
தோன்றும்
தேவதை
You
appear
before
me
like
an
angel
பார்வையின்
தீண்டலில்
With
one
glance
பாதை
நூறு
ஆனதே
A
hundred
paths
open
up
வானமென
நான்
ஆனேன்
I
have
become
like
the
sky
மேகமாய்
மேல்
ஆனேன்
I
have
become
like
the
clouds
above
பூமியின்
தாகம்
தீரவே
To
quench
the
thirst
of
the
earth
வானமழை
போல்
ஆனேன்
I
have
become
like
the
rain
நீர்
தொடும்
நீரானாய்
You
who
touch
water,
have
become
water
நான்
தேடும்
வேரானாய்
You
who
search
for
roots,
have
become
roots
நீர்க்குமிழ்
போலே
நானாகி
I
have
become
like
a
water
bubble
நீந்துகிற
சேல்
ஆனேன்
I
have
become
a
swimming
fish
தடைகளெல்லாம்
All
obstacles
மறைகிறதே
Are
disappearing
மழை
துளியில்
மலைகளெல்லாம்
In
the
raindrops,
the
mountains
கரைகிறதே
Are
washing
away
மனம்
காலம்
நேரம்
தூரம்
Heart,
time,
space
and
distance
மீறி
வானம்
தாண்டி
ஓடுதே
Are
flying
beyond
the
sky
அடி
நீரும்
நெல்லும்
போல
Like
water
and
rice
யாரடி
யாரடி
Oh
my
darling
நேரில்
தோன்றும்
தேவதை
You
appear
before
me
like
an
angel
பார்வையின்
தீண்டலில்
With
one
glance
பாதை
நூறு
ஆனதே
A
hundred
paths
open
up
காதலின்
நியாயங்கள்
The
laws
of
love
மாலையில்
பூக்கிறதே
Are
blooming
in
the
evening
ஆசைகளின்
எல்லை
மீறியே
My
desires
have
surpassed
all
boundaries
ஆறு
கடல்
ஓடுதே
The
river
and
the
sea
are
flowing
வேதங்கள்
ஒன்றாக
The
Vedas
have
become
one
ஓதிடும்
அன்பெல்லாம்
Singing
all
love
காதலின்
தூது
போலவே
Like
a
messenger
of
love
காலமகள்
வந்தாலே
When
the
God
of
time
comes
திரைகளெல்லாம்
All
the
veils
மறைகிறதே
Are
disappearing
இரு
விழியில்
உலகமெல்லாம்
The
whole
world
in
your
two
eyes
விடுகிறதே...
Is
letting
go...
உடல்
யாவும்
மீறி
Beyond
our
bodies
தூரம்
கூடி
The
distance
grows
ஜீவன்
ஏகம்
ஆகுதே
Our
souls
become
one
அட
தோயும்
நெஞ்சில்
Oh
in
my
drenched
heart
தோழி
வண்ணம்
பாயுதே
The
colors
of
my
companion
are
flowing
யாரடி
யாரடி
Oh
my
darling
நேரில்
தோன்றும்
தேவதை
You
appear
before
me
like
an
angel
பார்வையின்
தீண்டலில்
With
one
glance
பாதை
நூறு
ஆனதே...
A
hundred
paths
open
up...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G.v.prakash Kumar, Uma Devi
Attention! Feel free to leave feedback.