G. V. Prakash feat. Sathyaprakash - Yaaradi Neril Thondrum - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation G. V. Prakash feat. Sathyaprakash - Yaaradi Neril Thondrum




Yaaradi Neril Thondrum
Yaaradi Neril Thondrum
யாரடி யாரடி
Oh my darling
நேரில் தோன்றும் தேவதை
You appear before me like an angel
பார்வையின் தீண்டலில்
With one glance
பாதை நூறு ஆனதே
A hundred paths open up
வாழ்விலே நீ இனி
From now on, you will be
ஆயுள் காலா ஞாபகம்
The eternal memory of my life
காதலே வானம் போல்
Love is like the sky
நீழுகின்றதே
That descends upon me
ஒலிகள் ஆடை மூடி வந்ததே
Sounds have covered me like a cloak
என் கோப தாபம் மாறுதே
My anger and passion are fading away
மனதின் ஆழம் தேடி தங்குதே
You've settled into the depths of my heart
உயிர் பொங்குதே...
My soul is soaring...
யாரடி யாரடி
Oh my darling
நேரில் தோன்றும் தேவதை
You appear before me like an angel
பார்வையின் தீண்டலில்
With one glance
பாதை நூறு ஆனதே
A hundred paths open up
வானமென நான் ஆனேன்
I have become like the sky
மேகமாய் மேல் ஆனேன்
I have become like the clouds above
பூமியின் தாகம் தீரவே
To quench the thirst of the earth
வானமழை போல் ஆனேன்
I have become like the rain
நீர் தொடும் நீரானாய்
You who touch water, have become water
நான் தேடும் வேரானாய்
You who search for roots, have become roots
நீர்க்குமிழ் போலே நானாகி
I have become like a water bubble
நீந்துகிற சேல் ஆனேன்
I have become a swimming fish
தடைகளெல்லாம்
All obstacles
உடைகிறதே
Are breaking
மறைகிறதே
Are disappearing
மழை துளியில் மலைகளெல்லாம்
In the raindrops, the mountains
கரைகிறதே
Are washing away
மனம் காலம் நேரம் தூரம்
Heart, time, space and distance
மீறி வானம் தாண்டி ஓடுதே
Are flying beyond the sky
அடி நீரும் நெல்லும் போல
Like water and rice
நான் சேரவே
I join
அடி ஏனடி
Oh why
யாரடி யாரடி
Oh my darling
நேரில் தோன்றும் தேவதை
You appear before me like an angel
பார்வையின் தீண்டலில்
With one glance
பாதை நூறு ஆனதே
A hundred paths open up
காதலின் நியாயங்கள்
The laws of love
மாலையில் பூக்கிறதே
Are blooming in the evening
ஆசைகளின் எல்லை மீறியே
My desires have surpassed all boundaries
ஆறு கடல் ஓடுதே
The river and the sea are flowing
வேதங்கள் ஒன்றாக
The Vedas have become one
ஓதிடும் அன்பெல்லாம்
Singing all love
காதலின் தூது போலவே
Like a messenger of love
காலமகள் வந்தாலே
When the God of time comes
திரைகளெல்லாம்
All the veils
மறைகிறதே
Are disappearing
ஒளிர்கிறதே
Are shining
இரு விழியில் உலகமெல்லாம்
The whole world in your two eyes
விடுகிறதே...
Is letting go...
உடல் யாவும் மீறி
Beyond our bodies
தூரம் கூடி
The distance grows
ஜீவன் ஏகம் ஆகுதே
Our souls become one
அட தோயும் நெஞ்சில்
Oh in my drenched heart
தோழி வண்ணம் பாயுதே
The colors of my companion are flowing
அது ஏனடி
Why is that
யாரடி யாரடி
Oh my darling
நேரில் தோன்றும் தேவதை
You appear before me like an angel
பார்வையின் தீண்டலில்
With one glance
பாதை நூறு ஆனதே...
A hundred paths open up...





Writer(s): G.v.prakash Kumar, Uma Devi


Attention! Feel free to leave feedback.