Lyrics and translation Gedz - Labirynt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
jak
każdy
człowiek
Как
и
любой
человек,
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
Я
теряюсь
в
лабиринте
жизни
в
среднем
раз
в
сутки,
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Раз
в
сутки
голоса
в
моей
голове,
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię?
Сразу
после
закрытия
век
спрашивают
меня,
что
я
здесь
делаю?
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
(świat)
Моё
дело,
моё
время,
моя
жизнь,
мой
мир
(мир),
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
Хочу
оставить
в
нём
что-то
после
себя,
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
(świat)
Моё
дело,
моё
время,
моя
жизнь,
мой
мир
(мир),
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
(coś
po
sobie)
Хочу
оставить
в
нём
что-то
после
себя
(что-то
после
себя).
Mefistofeles
wciąż
kusi,
a
uciekają
minuty
mi
Мефистофель
всё
ещё
искушает,
а
минуты
утекают
от
меня,
Pamiętasz?
Miałem
to
rzucić
jak
Juliusz
Cezar
kości
do
gry
Помнишь?
Я
должен
был
бросить
это,
как
Юлий
Цезарь
кости
на
игральный
стол,
Jak
Blazkowicz
przemierzam
ten
labirynt
Как
Бласкович,
я
прохожу
этот
лабиринт,
Staram
się
odnaleźć
siebie
w
nim
Стараюсь
найти
себя
в
нём,
Dzień
w
dzień
walka
o
byt,
nerwy
i
stres
to
mój
życiorys
День
за
днём
борьба
за
существование,
нервы
и
стресс
– это
моя
биография,
Nie
kupię
lokum
z
nagranych
płyt,
już
dawno
pogodziłem
się
z
tym
Я
не
куплю
квартиру
с
записанных
пластинок,
я
давно
смирился
с
этим,
Oswajam
każdą
dziką
myśl
(dziką
myśl)
Приручаю
каждую
дикую
мысль
(дикую
мысль),
Mów
mi
Tezeusz,
prowadzi
mnie
Ariadny
nić
Зови
меня
Тесей,
меня
ведёт
нить
Ариадны,
A
młodzi
głupcy
płyną
przez
Styks,
nie
jestem
jednym
z...
(Nie)
А
молодые
глупцы
плывут
через
Стикс,
я
не
один
из...
(Нет),
Za
bardzo
kocham
żyć,
by
świadomie
wybrać
paraliż
Я
слишком
люблю
жить,
чтобы
сознательно
выбрать
паралич,
Ananas,
whisky,
cannabis
to
osiedlowy
ametyst
Ананас,
виски,
каннабис
– это
районный
аметист,
I
często
płynie
w
mojej
krwi
И
часто
течёт
в
моей
крови,
Kiedy
rzeczywistość
drwi,
mordo,
wciąż
Когда
реальность
насмехается,
друг,
всё
ещё.
Tak
jak
każdy
człowiek
Как
и
любой
человек,
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
Я
теряюсь
в
лабиринте
жизни
в
среднем
раз
в
сутки,
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Раз
в
сутки
голоса
в
моей
голове,
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię
Сразу
после
закрытия
век
спрашивают
меня,
что
я
здесь
делаю?
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
Моё
дело,
моё
время,
моя
жизнь,
мой
мир,
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
Хочу
оставить
в
нём
что-то
после
себя,
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
Моё
дело,
моё
время,
моя
жизнь,
мой
мир,
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
Хочу
оставить
в
нём
что-то
после
себя.
Nadmiar
mocnych
emocji
to
jedyny
luksus,
który
znam
Избыток
сильных
эмоций
– единственная
роскошь,
которую
я
знаю,
Empatia
ma
się
na
baczności
Эмпатия
настороже,
Tak
bardzo
chciałbym
uśpić
ten
stan
Так
сильно
хотел
бы
усыпить
это
состояние,
Tak
bardzo
nienawidzę
zmian,
czuję
się
jak
Piotruś
Pan
Так
сильно
ненавижу
перемены,
чувствую
себя
как
Питер
Пэн,
Gonię
swój
dzień
kolejny
raz
w
labiryncie
ludzkich
spraw
Гоняюсь
за
своим
днём
снова
в
лабиринте
человеческих
дел,
Czasy
beztroski
zastąpił
slalom
wśród
przeciwności
Времена
беззаботности
сменил
слалом
среди
невзгод,
Mam
zjazd
od
brania
na
serio
rzeczywistości
У
меня
срыв
от
серьёзного
восприятия
реальности,
Ludzką
rzeczą
jest
błądzić,
uwierz,
znam
to
z
autopsji
Человеку
свойственно
ошибаться,
поверь,
я
знаю
это
по
собственному
опыту,
Dlatego
częściej
wyciągam
wnioski,
niż
palę
mosty
Поэтому
чаще
делаю
выводы,
чем
сжигаю
мосты,
Zwiedzam
korytarze
bez
wiary
Брожу
по
коридорам
без
веры,
Wiodą
do
podświadomości
struktur,
których
znam
tylko
zarys
Они
ведут
к
структурам
подсознания,
о
которых
я
знаю
только
в
общих
чертах,
Powiedz
mi,
jak
nie
zgubić
się
w
tym,
gdy
patrzę
w
niebo
jak
Totti
Скажи
мне,
как
не
потеряться
в
этом,
когда
я
смотрю
в
небо,
как
Тотти,
Tak
bardzo
chciałbym
być
dzieckiem,
a
w
środku
słyszę
"dorośnij"
Так
сильно
хотел
бы
быть
ребёнком,
а
внутри
слышу
"повзрослей".
Tak
jak
każdy
człowiek
Как
и
любой
человек,
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
Я
теряюсь
в
лабиринте
жизни
в
среднем
раз
в
сутки,
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Раз
в
сутки
голоса
в
моей
голове,
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię
Сразу
после
закрытия
век
спрашивают
меня,
что
я
здесь
делаю?
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
Моё
дело,
моё
время,
моя
жизнь,
мой
мир,
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
Хочу
оставить
в
нём
что-то
после
себя,
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
Моё
дело,
моё
время,
моя
жизнь,
мой
мир,
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
Хочу
оставить
в
нём
что-то
после
себя.
Tak
jak
każdy
człowiek
Как
и
любой
человек,
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
Я
теряюсь
в
лабиринте
жизни
в
среднем
раз
в
сутки,
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Раз
в
сутки
голоса
в
моей
голове,
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię
(co
tu
robię)
Сразу
после
закрытия
век
спрашивают
меня,
что
я
здесь
делаю
(что
я
здесь
делаю?),
Głosy
w
mojej
głowie
Голоса
в
моей
голове,
Co-co
tu
robię?
Что-что
я
здесь
делаю?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Jan Gendzwill, Robert Dziedowicz
Album
AMEBA
date of release
30-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.