Georg Kreisler - Alpenglühn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Alpenglühn




Alpenglühn
Альпийское зарево
Wenn ich die Welt mir heutzutag betrachte
Когда я смотрю на мир в наши дни,
Dann seh ich, wie sich alles ändert ringsumher
То вижу, как всё вокруг меняется,
Erst schlägt es siebene, a Stund drauf schlägt es achte
Сначала часы бьют семь, а час спустя восемь
Von einer Stund zur andern weiß man gar nix mehr
От часа к часу уже ничего не понимаешь.
Das alte Haus, ob ich zum letzten Mal es sehe?
Старый дом, вижу ли я его в последний раз?
Den alten Berg, ob ich zum letzten Mal ihn zwing?
Старую гору, покорю ли я её в последний раз?
Jedoch das Alpenglühn bleibt ewig in der Höhe
Лишь альпийское зарево вечно сияет в вышине,
Wie in dem Stimmungsbildnis, das ich jetzt besing
Как на той картине настроения, что я сейчас воспеваю.
Das alte Tannenwäldchen schickt die letzten Grüße
Старый ельник шлёт последние приветы,
Der alte Tag geht nun zum letzten Mal vorbei
Старый день уходит в последний раз,
Der alte Förster wäscht zum letzten Mal die Füße
Старый лесник моет в последний раз ноги,
Der alte Gockel legt zum letzten Mal ein Ei
Старый петух сносит в последний раз яйцо.
Der alte Goldfisch geht zum letzten Male unter
Старая золотая рыбка в последний раз идет ко дну,
Der alte Jänner kommt zum letzten Mal im Jahr
Старый январь приходит в последний раз в году,
Das alte Flugzeug fällt zum letzten Mal herunter
Старый самолет падает в последний раз
Nur das Alpenglühn, ja, das Alpenglühn
Лишь альпийское зарево, да, альпийское зарево,
Das alte Alpenglühn gibt's jetzt und immerdar
Старое альпийское зарево существует сейчас и во веки веков.
Der alte Meter wird zum letzten Mal gemessen
Старый метр измеряют в последний раз,
Der alte Schubert schreibt die letzte Symphonie
Старый Шуберт пишет последнюю симфонию,
Das alte Schnitzel wird zum letzten Mal gegessen
Старый шницель едят в последний раз,
Der alte Hirt studiert zum letzten Mal Chemie
Старый пастух изучает в последний раз химию.
Der alte Kanzler macht den letzten groben Schnitzer
Старый канцлер совершает последнюю грубую ошибку,
Das alte Mutterl schnupft das letzte Kokain
Старая мамаша нюхает последний кокаин,
Der alte Bettler fährt zum letzten Mal nach Nizza
Старый нищий едет в последний раз в Ниццу
Nur das Alpenglühn, ja, das Alpenglühn
Лишь альпийское зарево, да, альпийское зарево,
Die alten Alpen können scheinbar nix wie glüh'n
Старые Альпы, кажется, ничего не умеют, кроме как пылать.
Die alte Decke liegt zum letzten Mal am Bette
Старое одеяло лежит в последний раз на кровати,
Das alte Bankerl steht zum letzten Mal im Park
Старая скамейка стоит в последний раз в парке,
Der alte Hofhund raucht die letzte Zigarette
Старый дворовый пес курит последнюю сигарету,
Die alte Leiche liegt zum letzten Mal im Sarg
Старый труп лежит в последний раз в гробу.
Der alte Hawaiianer tanz der letzten Hula
Старый гавайец танцует последний хулу,
Und selbst in Bregenz nimmt das Leben seinen Lauf
И даже в Брегенце жизнь идет своим чередом,
Das alte Baby zieht zum letzten Mal am Schnuller
Старый младенец сосет в последний раз пустышку
Nur das Alpenglühn, dieses Alpenglühn
Лишь альпийское зарево, это альпийское зарево,
Das alte Alpenglühn hört immer noch nicht auf
Старое альпийское зарево все еще не прекращается.
Doch kommt ein Krieg ich hoffe, wir werden's nicht erleben!
Но если начнется война надеюсь, мы этого не увидим!
Die alten Bomben fall'n auf unsern Kontinent
Старые бомбы упадут на наш континент,
Die alten Häuser werd'n zum letzten Mal erbeben
Старые дома задрожат в последний раз,
Das alte Leben hat zum letzten Mal ein End'
Старая жизнь подойдет к концу в последний раз.
Die alte Erde ist verwüstet, ja, das is' sie
Старая Земля опустошена, да, это так,
Am alten Mars nur hat das Leben jetzt einen Wert
На старом Марсе теперь только и есть жизнь,
Die alte Romy spielt dort drob'n zum letzten Mal die alte Sissi
Старая Роми играет там наверху в последний раз старую Сисси,
Und das Alpenglühn, dieses Alpenglühn
И альпийское зарево, это альпийское зарево,
Das alte Alpenglühn, das lass'mer auf der Erd'
Старое альпийское зарево, оставим его на Земле.





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.