Georg Kreisler - Bett-Philosophie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Bett-Philosophie




Bett-Philosophie
Философия постели
Wie sagte schon Kant - oder war es Voltaire?
Как сказал Кант или это был Вольтер?
"Hätte das Leben den mindesten Sinn
"Если бы в жизни был хоть какой-то смысл,
Dann wäre das Sterben für uns ein Gewinn
То смерть для нас была бы выигрышем,
Und unsere Angst vor dem Sterben wär' nichts als eine Chimäre
И наш страх перед смертью был бы не чем иным, как химерой,
Weil ja das Sterben dann kein Sterben eigentlich wäre
Ведь тогда смерть не была бы на самом деле смертью,
Sondern Permutation, ein Erfolg der Natur, ein Streben nach mehr!"
А своеобразной пермутацией, успехом природы, стремлением к большему!"
Das wusste schon Kant- oder war es Voltaire?
Это знал ещё Кант или это был Вольтер?
Und der alte Virgil - oder war's Sigmund Freud?
А старый Вергилий или это был Зигмунд Фрейд?
Sagte: "Das Leben, den Menschen zum Trotz
Сказал: "Жизнь, назло людям,
Ist nichts als das Wort eines anderen Gott's
Это всего лишь слово другого Бога,
Es gibt weder Todesbeweis, noch Beweis eines Lebensbeginnes
Нет ни доказательства смерти, ни доказательства начала жизни,
Der einzige Sinn des Lebens ist Abwesenheit jedes Sinnes!
Единственный смысл жизни это отсутствие всякого смысла!
Das Leben ist tot, ein konfuses Getümmel, gequirlter Quark!"
Жизнь мертва, это беспорядочная суета, взболтанный творог!"
So sprach schon Horaz - oder war es Lamarck?
Так говорил уже Гораций или это был Ламарк?
Befasse dich einmal mit Gnosis
Познакомься поближе с гностицизмом,
Bald wirst du merken, was los is'
Скоро ты поймёшь, что к чему,
Nämlich, dass unsere Welt einfach zu groß is'
А именно, что наш мир слишком велик.
Im Gegensatz dazu sieht Newton
В противоположность этому Ньютон
Fast immer das Schlechte im Guten
Почти всегда видит плохое в хорошем.
Die rein mechanistische Welt widerlegt jeder Baum
Чисто механистический мир опровергает каждое дерево,
Das Leben ist Traum
Жизнь это сон,
Das sagt' schon Rousseau
Об этом говорил Руссо,
Oder war's Diderot?
Или это был Дидро?
Und sogar schon Euklid - nein ich glaube Descartes ja, Descartes!
И даже Евклид нет, я думаю, Декарт да, Декарт!
Der sagte zwar: "Cogito ergo sum!"
Который сказал: "Cogito ergo sum!"
Aber er wusste, im Grund ist das dumm
Но он знал, что в глубине души это глупо
Und beweist überhaupt nichts,
И ничего не доказывает,
Außer der Tatsache, dass wir nichts wissen!
Кроме того факта, что мы ничего не знаем!
Sogar schon Pascal
Даже Паскаль,
Oder war es Lassalle?
Или это был Лассаль,
Fand das Leben beschissen!
Считал, что жизнь дерьмо!
Man ist nur Marionette
Человек всего лишь марионетка,
Außer im Bette
Кроме как в постели,
Da ist man noch wer!
Там он ещё кто-то!
Das sagt auch Pasteur
Это говорит и Пастер,
Oder war es Flaubert?
Или это был Флобер?
Oder war's La Fayette?
Или это был Лафайет?
Also geh'n wir zu Bett!
Так что пойдём в кровать!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.