Lyrics and translation Georg Kreisler - Die Wanderniere
Die Wanderniere
Блуждающая почка
Wir
wollen
nun
zur
guten
Stund'
В
добрый
час
споёмте
с
вами
Ein
Wanderliedchen
singen
Песенку
одну
простую.
Von
Tal
und
Berg
Про
долины,
Und
Himmelswerk
Про
вершины,
In
Wald
und
grüner
Flur
Вдоль
лугов,
где
всё
цветёт.
Dies
Wanderliedchen
Песенка
вам
эта,
право,
Soll
euch
allen
Froohoohooide
bringen!
Много
радости
несёт!
O,
schätzet
es
Пойте
с
нами,
Und
setztet
es
В
унисон
с
нами,
In
Einklang
mit
Natur!
В
единении
с
природой!
Eine
Wanderniere
wandert
durch
die
Welt
Почка
блудная
блуждает
по
свету,
Holleri,
heiho,
holleri,
heiho
Холлери,
хей-хо,
холлери,
хей-хо.
Denn
nun
ist
sie
nicht
mehr
ständig
angestellt
Ей
на
месте
не
сидится,
как
детям,
Holleri,
heiaho
Холлери,
хей-хо.
Durch
die
Rippen
zwerchfellein
Сквозь
рёбрышки-заборы,
Über
Stock
und
Gallenstein
Через
камни
желчного
сорта,
Grüßt
sie
schnelle
Видит
клетку
Auf
dem
rechten
Hüftenbein
Возле
правого
бедра,
Und
dann
heiter
И
беспечно
Gleich
weiter
Скачет
вечно,
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Steht
sie
still
Встала
тихо,
Holleri,
heiho,
holleri,
heiho
Холлери,
хей-хо,
холлери,
хей-хо.
Weil
sie
dort
ihr
Nabel
Ведь
там
пупочный
Frühstück
essen
will
Завтрак
ждёт
её,
Holleri,
heiaho
Холлери,
хей-хо.
Auf
der
Milz
На
селезёнке
Wächst
ein
Pilz
Гриб
растёт,
Auf
der
Leber
sitzt
ein
Fleck
На
печёнке
пятнышко,
Und
die
Lunge
А
от
лёгких,
Ist
zum
größten
Teil
schon
weg!
Только
крошки
остались!
Immer
weiter
Скачет
вечно,
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Links
der
Galle
Возле
желчи,
Zahlt
sie
Maut
Платит
дань,
Holleri,
heiho,
holleri,
heiho
Холлери,
хей-хо,
холлери,
хей-хо.
Und
sie
sieht
ein
Stückchen
Himmel
И
кусочек
неба
синего
Durch
die
Haut
Видит
сквозь
свою
же
плоть.
–Holleri,
heiaho
Холлери,
хей-хо.
Einem
dringenden
Bedürfnis
Вдруг
желанью
неземному
Konnt
sie
dort
nicht
widersteh'n
Поддалась
она,
сердечко.
Einen
Knochen
Чуть
не
сбила,
Namens
Jochen
Не
разбила,
Hätt'
sie
beinah'
überseh'n
Косточку
по
имени
Кеша.
Aber
heiter,
immer
weiter
Но
беспечно,
скачет
вечно,
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Ringsumher
war
plötzlich
alles
still
und
stumm
Вдруг
всё
стихло,
замерло,
Holleri,
heiho,
holleri,
heiho
Холлери,
хей-хо,
холлери,
хей-хо.
Nur
ein
Blutkörperchen
flüsterte:
"Warum?"
Лишь
кровинка
прошептала:
"Почему?"
Holleri,
heiaho
Холлери,
хей-хо.
Auch
der
Magen
Даже
желудок
Schien
zu
sagen:
Пробурчал
устало:
"Gute
Nacht,
ich
geh'
zu
Bett!"
"Спокойной
ночи!
Я
спать!"
Selbst
das
Herz
war
still
und
lag
Сердце
биться
перестало,
Ein
bisschen
schief
in
seinem
Fett
Улеглось
в
свой
жирный
плед.
Nur
die
Niere
wandert
heiter
Только
почка
блуждает
радостно,
Immer
weiter
Скачет
вечно,
Denn
das
Wandern
Ведь
блуждать,
Ist
der
Niere,
Niere
Lust
Для
почки,
почки
– это
честь!
Mit
Geschwadern
С
эскадроном
Feiner
Adern
Вен
из
плена,
Durch
die
Schwärme
Сквозь
все
петли
Über
Knochenmark
und
Через
костный
мозг,
лопатки,
Schulterblatt
zur
Brust
Прямо
к
сердцу,
ну
и
пусть!
Immer
weiter,
immer
weiter
Всё
вперёд,
всё
вперёд,
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Immer
weiter,
immer
weiter
Всё
вперёд,
всё
вперёд,
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Holleria,
heiho
Холлерия,
хей-хо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.