Lyrics and translation Georg Kreisler - Max auf der Rax
Max auf der Rax
Макс на горе Ракс
Die
Füchse
verjuxen
den
Max
auf
der
Rax
Лисы
объегорили
Макса
на
горе
Ракс
Die
Füchse
verjuxen
den
Max
auf
der
Rax
Лисы
объегорили
Макса
на
горе
Ракс
Sie
werden
mich
jetzt
frag'n
Ты,
наверно,
сейчас
спросишь,
Ob
ich
nicht
etwas
spinn'
Не
свихнулась
ли
я,
Doch
in
dem,
was
ich
sang
Но
в
том,
что
я
спела,
Legt
ein
tieferer
Sinn
Скрыт
глубокий
смысл.
Die
Geschichte
beginnt
nämlich
so:
А
история
начинается
так:
Halli,
Halli,
Hallo!
Привет,
привет,
здорово!
Es
waren
die
Trixie
und
obiger
Max
Жили-были
Трикси
и
этот
самый
Макс,
Es
waren
die
Trixie
und
obiger
Max
Жили-были
Трикси
и
этот
самый
Макс,
Eines
Tag's
В
один
прекрасный
день,
Unterwegs
auf
die
Rax
Отправились
на
Ракс,
Und
da
kamen
sie
auch
zu
der
raxigen
Schlucht
И
вот
подошли
они
к
ущелью
горы
Ракс.
"Diese
Schlucht
hab'
ich
g'sucht,"
"Это
ущелье
я
и
искал",
-
Sagte
Max,
"die
hat
Wucht!"
Сказал
Макс,
- "мощное
оно!"
Halli,
Halli,
Hallo!
Привет,
привет,
здорово!
"Denn
das
Echo
der
raxigen
Schlucht
ist
bekannt"
–
"Ведь
эхо
ущелья
горы
Ракс
известно"
-
"Das
Echo
der
raxigen
Schlucht
ist
bekannt
"Эхо
ущелья
горы
Ракс
известно"
Als
das
laxeste
Echo
im
raxenen
Land."
"Как
самое
ленивое
эхо
на
земле
Ракс".
Doch
die
Trixie,
die
war
schon
erwachsen
und
sprach:
Но
Трикси,
будучи
уже
взрослой,
сказала:
"Lieber
Max,
deine
Faxen,
die
mach
ich
nicht
nach!"
"Дорогой
Макс,
твои
выкрутасы
меня
не
прельщают!"
Halli,
Halli,
Hallo!
Привет,
привет,
здорово!
Da
hopste
der
Max
in
die
Schlucht
und
rief
schnell:
Тогда
Макс
прыгнул
в
ущелье
и
крикнул
быстро:
Und
das
Echo
erwiderte
deutlich
und
hell:
И
эхо
ответило
ясно
и
четко:
Da
rief
Max
voller
Zorn,
und
sein
Atem
ging
schwer:
Тогда
Макс
крикнул
в
ярости,
и
дыхание
его
стало
тяжелым:
Und
das
Echo
ertönte
genau
wie
vorher:
И
эхо
раздалось
точно
так
же,
как
и
прежде:
Und
gixend
hat
Max
es
noch
einmal
versucht:
И,
хихикая,
Макс
попытался
еще
раз:
"Halli,
Halli,
Hallo!"
"Привет,
привет,
здорово!"
Doch
das
Echo'
es
gixte
zurück
in
die
Schlucht:
Но
эхо
захихикало
в
ответ
в
ущелье:
"Hallo,
Hallo,
Halli!"
"Здорово,
здорово,
привет!"
Da
rief
Max,
und
sein
Herz
schlug
ihm
bis
an
den
Hals:
Тогда
Макс
крикнул,
и
сердце
его
забилось
в
горле:
Doch
das
Echo
erwiderte
nichts
weiter
als:
Но
эхо
ответило
не
более
чем:
Und
Max
rief:
И
Макс
крикнул:
Und
Max
rief:
И
Макс
крикнул:
Und
"Hollodero"
И
"Голландеро"
Wurde
"Hillideri"
Стало
"Хиллдери"
Und
"Ich
geh'
in
den
Zoo"
И
"Я
иду
в
зоопарк"
War
"Och
geh
on
den
Zieh"
Стало
"Ох,
иди
на
зевок"
Und
er
sank
in
die
Kno
-
И
он
опустился
на
ко
-
Ich
mein,
in
die
Knie
Я
имею
в
виду,
на
колени
Und
wurde
nicht
froh
И
не
радовался
Bis
um
sechs
in
der
Früh
До
шести
утра
Dann
rief
er:
Потом
он
крикнул:
Und
er
wusch
Hände
und
Gesocht
–
И
он
помыл
руки
и
лицо
-
Und
ging
auf's
Kli
И
полез
на
ска
Und
er
dachte
verzweifelt:
"Ich
hab'
mich
blamiert
И
он
думал
в
отчаянии:
"Я
опозорился,
Mein
Leben
verpfuscht,
Karriere
ruiniert
Загубил
свою
жизнь,
разрушил
карьеру,
Mein
Automobil
wird
ein
Autimibol
Мой
автомобиль
станет
аутимобилем,
Jedes
Liebesidyll
ein
Lobesodol
Каждая
любовная
идиллия
- лебединой
песней,
Erreich'
ich
die
Spitzen
Достигну
ли
я
вершин,
Sind
nichts
dort
wie
Spotzen
Там
не
будет
ничего,
кроме
плевков,
Und
alle
Matritzen
И
все
матрицы
Werden
Matrotzen
Станут
матрацами,
Statt
Milch
trink
ich
Molch
Вместо
молока
я
буду
пить
простоквашу,
Statt
Bier
krieg
ich
Bor
Вместо
пива
получу
бурение,
Meine
Kiefer
werden
Koffer
Мои
челюсти
станут
чемоданами,
Und
aus
mir
wird
ein
Mohr
А
из
меня
получится
мавр.
Will
mich
wer
betrügen
Захочет
кто-нибудь
меня
обмануть,
Bin
ich
schon
betrogen
Я
уже
обманут,
Und
will
ich
was
kriegen
И
если
я
захочу
что-нибудь
получить,
Geht's
mir
an
den
Krogen
То
пойду
в
кабак.
Halli,
Halli,
Hallo!"
Привет,
привет,
здорово!"
Und
der
Max
schottelte
seinen
Kipf,
und
er
sprach:
И
Макс
покачал
головой
и
сказал:
Ja,
der
Max
schottelte
seinen
Kipf,
und
er
sprach:
Да,
Макс
покачал
головой
и
сказал:
"Liebe
Trixie,
geh
heim,
denn
ich
kann
dir
nicht
nach
"Дорогая
Трикси,
иди
домой,
я
не
могу
идти
за
тобой,
Sag's
meiner
Frau
und
meinen
drei
Kondern!
Передай
это
моей
жене
и
моим
троим
детям!
Ich
möcht'
ihnen
selber
die
Schmerzen
gern
londern
Я
бы
хотел
сам
пережить
эту
боль,
Doch
würden
sie
mich
weder
lieben
noch
loben
Но
они
бы
меня
ни
любили,
ни
хвалили,
Drum
bleib
nur
schön
drüben,
sowohl
als
auch
droben
Так
что
оставайся
лучше
там,
где
ты
есть,
и
вверху,
и
внизу,
Und
sollten
die
Füchse,
die
Fochse,
mich
fressen
И
если
лисы,
лисы,
съедят
меня,
Dann
wird
mich
die
Menscheit
so
schnell
nicht
vergessen
То
человечество
не
забудет
меня
так
быстро,
Halli,
Halli,
Hallo!"
Привет,
привет,
здорово!"
Und
die
Füchse,
sie
kamen
und
fanden
den
Max
И
лисы
пришли
и
нашли
Макса.
Jetzt
verjuxen
die
Füchse
den
Max
auf
der
Rax
Вот
лисы
и
объегорили
Макса
на
горе
Ракс,
Und
es
quietschen
die
Knochen,
es
knaxet
der
Flachs
И
заскрипели
кости,
затрещал
лён,
Und
ein
jeder
Fuchs
leckt
sich
die
Flanken
und
spricht:
И
каждый
лис
облизывал
свои
бока
и
говорил:
Ja,
ich
sag's,
Да,
я
так
скажу,
Ist
ein
Flaxengedicht!
Настоящий
льняной
стих!
Die
Flachsen,
die
Flachsen
Лён,
лён,
Die
Muskulatur
in
den
Haxen
Мускулатура
в
голенях,
Die
Achserln,
die
Waderln
Плечики,
грудинки,
Die
Schinkenrouladerln
Ветчинные
рулетики,
Die
Schuacherln,
die
Sockerln
Башмачки,
носочки,
Die
Niernderln
mit
Nockerln!
Почки
с
клецками!
Ein
G'selcht's
von
dem
Max
Копченое
мясо
из
Макса
Ist
die
Höh
des
Geschmack's
Это
вершина
вкуса.
Apripi
– das
heißt:
Apropos
–
Аппипи
– то
есть:
кстати
–
Halli,
Halli,
Hallo!"!
Привет,
привет,
здорово!!!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.