Lyrics and translation Georg Kreisler - Wenn du mich liebst
Wenn du mich liebst
Если ты меня любишь
Teure,
sieh
mich
dir
zu
Füßen
liegen
Дорогая,
взгляни,
я
у
твоих
ног,
Und
die
Tränen
nie
versiegen
И
слезы
мои
не
иссякнут,
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr
Ведь
я
люблю
тебя
так
сильно.
Toheure,
mein
Entschluss
ist
unaufhaltsam
Дорогая,
мое
решение
непоколебимо,
Ich
erzwinge
mir
gewaltsam
Я
силой
добьюсь
Deine
Liebe
wie
vorher
Твоей
любви,
как
прежде.
Sieh
mich
doch
nur
einmal
gnädig
an
Взгляни
на
меня
хоть
раз
благосклонно,
Denn
es
fleht
ein
liebeskranker
Mann
Ведь
умоляет
тебя
измученный
любовью
мужчина.
Wenn
du
mich
liebst,
sollst
du
die
Großmutter
beerben
–
Если
ты
меня
любишь,
то
унаследуешь
состояние
бабушки
–
Ich
flöß
selber
ihr
den
Schierling
ein
Я
сам
подсыплю
ей
цикуты.
Wenn
du
mich
liebst,
soll
auch
mein
Onkel
für
dich
sterben
–
Если
ты
меня
любишь,
то
и
мой
дядя
умрет
ради
тебя
–
Du
bekommst
sein
Haus
in
Liechtenstein
Ты
получишь
его
дом
в
Лихтенштейне.
Ich
überhäuf'
dich
gern
mit
Strychnin
und
Curare
Я
с
радостью
одарю
тебя
стрихнином
и
кураре,
Und
genug
Arsen
auf
viele
Jahre
И
запасом
мышьяка
на
много
лет.
Schenk
dir
deine
wunderbare
Bahre
Подарю
тебе
чудесные
похороны
Für
dein
Kämmerlein
И
место
на
кладбище.
Wenn
du
mich
liebst,
kriegst
du
zum
Weihnachtsfeste
Если
ты
меня
любишь,
то
на
Рождество
Eine
Panzerfaust
samt
Munition
Получишь
в
подарок
гранатомет
с
боеприпасами.
Wenn
du
mich
liebst,
bekommst
du
von
mir
das
Allerbeste
–
Если
ты
меня
любишь,
то
получишь
от
меня
все
самое
лучшее
–
Einen
riesengroßen
Skorpion
Огромного
скорпиона.
Auch
ein
paar
Kilo
Dynamit
sein
dein
Еще
пару
килограмм
динамита
будут
твоими,
Wenn
du
nur
dich
mir
gibst
Если
ты
только
отдашься
мне.
Ein
Fläschchen
Pflanzenschutz
Флакончик
пестицидов
Du
süßer
Schnuckiputz
Тебе,
мой
сладкий
пончик,
– Wenn
du
mich
liebst
– Если
ты
меня
любишь.
Erinnerst
du
dich
noch,
geliebtes
Mädel
Помнишь
ли
ты
еще,
любимая,
An
das
kleine
Gasthaus
in
Madrid?
Тот
маленький
трактир
в
Мадриде?
Du
warfst
dem
Wirt
den
Hammer
an
den
Schädel
–
Ты
проломила
голову
хозяину
молотком
–
Dann
nahmen
wir
die
ganze
Kasse
mit
А
потом
мы
забрали
всю
кассу.
Und
weißt
du
noch,
wie
wir
deiner
Kusine
И
помнишь,
как
мы
твоей
кузине
Uns're
Namen
in
die
Haut
geritzt?
Вырезали
на
коже
наши
имена?
Damals
schworst
du
bei
der
Guillotine
Тогда
ты
поклялась
на
гильотине
Und
beim
Blut
der
schreienden
Kusine
И
кровью
кричащей
кузины,
Nur
zu
töten,
wenn
das
Geld
uns
nützt
Что
будешь
убивать,
если
это
принесет
нам
деньги.
Ich
hab'
dir
mein
Beil
geschenkt
Я
подарил
тебе
свой
топор
Als
Souvenir
d'amour
Как
любовный
сувенир.
Muss
ich
dich
erinnern
jetzt
Должен
ли
я
сейчас
напомнить
тебе
An
deinen
hehren
Schwur?
О
твоей
благородной
клятве?
Gedenk
der
Stund,
Teure
Вспомни
тот
час,
дорогая,
Da
ich
dir
den
Flammenwerfer
gab
Когда
я
подарил
тебе
огнемет,
Und
Mund
an
Mund
schworst
du
Treue
–
И
уста
к
устам
ты
поклялась
в
верности
–
Bis
zu
des
nächsten
Opfers
Grab
До
могилы
нашей
следующей
жертвы.
Ich
hol'
dir
gerne
deinen
Schlagring
aus
dem
Pfandhaus
Я
с
радостью
выкуплю
твой
кастет
из
ломбарда,
Kauf'
dir
einen
Galgen
für
dein
Landhaus
Куплю
тебе
виселицу
для
твоего
загородного
дома
Und
verschaff'
dir's
Gift
aus
dem
Versandhaus
И
закажу
тебе
яд
по
почте
–
– Alles
was
ich
hab'
– Все,
что
у
меня
есть.
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь,
Kriegst
du
von
mir
als
Provisorium
То
получишь
от
меня
в
качестве
презента
Eine
Gasmaske
aus
purem
Gold
Противогаз
из
чистого
золота.
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь,
Kriegst
du
ein
ganzes
Laboratorium
То
получишь
целую
лабораторию,
Wie
du's
immer
schon
so
gern
gewollt
Как
ты
всегда
хотела.
Und
wenn
du
drinnen
dann
И
когда
ты
будешь
там
Die
Pestbazillen
durch
Ampullen
siebst
Просеивать
чумные
бациллы
сквозь
ампулы,
Schick
als
Versuchskanin'
Отправь
в
качестве
подопытного
кролика
Ich
meine
Schwester
hin
Мою
сестру,
– Wenn
du
mich
liebst!
– Если
ты
меня
любишь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.