Lyrics and translation Giorgio Gaber - Che bella gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che bella gente
Какие хорошие люди
Sì,
avvocato,
lei
mi
parla
così
della
provincia
perché
non
li
conosce
Да,
милая,
ты
говоришь
мне
так
о
провинции,
потому
что
ты
ее
не
знаешь
Lei
non
sa
mica
come
è
fatta
questa
gente
qua
Ты
понятия
не
имеешь,
какие
люди
здесь
живут
Lo
vede
quello
là,
sì,
quello
col
testone
Видишь
того
там,
да,
того
с
большой
головой
Lui
che
a
quest′ora
qua
non
sa
già
più
il
suo
nome
Он
уже
не
помнит
своего
имени
в
это
время
дня
Un
nome
rispettato,
la
casa
sulla
piazza
Уважаемое
имя,
дом
на
площади
Mai
che
abbia
lavorato,
arriva
qui
ogni
sera
Никогда
не
работал,
приходит
сюда
каждый
вечер
E
inchioda
il
suo
sedere
davanti
a
un
tavolino
И
прибивает
свою
задницу
к
столику
E
affoga
nel
Barbera
И
заливается
Барберой
Poi
quando
vien
mattino,
te
lo
ritrovi
dove?
А
когда
наступает
утро,
где
его
можно
найти?
Ma
in
chiesa
sissignore,
dritto
come
una
scopa
Да
в
церкви,
сударыня,
прямой
как
палка
Con
l'occhio
d′affogato,
va
a
far
la
comunione
С
глазами
утопленника,
идет
на
причастие
Per
smaltire
il
vino
Чтобы
протрезветь
Mi
creda,
avvocato,
che
quel
verme
lì
non
pensa
mica
sa?
No!
Поверь
мне,
дорогая,
этот
червяк
совсем
не
молится,
понимаешь?
Нет!
E
poi
c'è
il
fratellino,
un
"temperapennini"
А
еще
есть
его
братишка,
"точильщик
перьев"
Ragioniere
al
catasto,
incassa
bustarelle
Бухгалтер
в
кадастре,
получает
взятки
Distribuisce
inchini,
peggio
d'un
dente
guasto
Раздает
поклоны,
как
больной
зуб
Pensi
che
s′è
sposato
con
una
mezza
gobba
Подумать
только,
женился
на
горбунье
Solo
perché
ha
la
dote,
ma
non
gli
basta
mai
Только
потому,
что
у
нее
есть
приданое,
но
ему
этого
мало
Col
suo
bel
cappellino,
col
suo
bel
cappottino
Со
своей
красивой
шляпкой,
со
своим
красивым
пальто
Col
suo
bel
"seicentino"
fa
pure
lo
strozzino
Со
своим
красивым
"шестисотым"
он
еще
и
ростовщичеством
занимается
Non
manca
una
funzione,
deve
tenere
d′occhio
Не
пропустит
ни
одной
службы,
нужно
приглядывать
Sessanta
debitori
che
lui
tiene
in
ginocchio
За
шестьюдесятью
должниками,
которых
он
держит
на
коленях
Mi
creda,
avvocato,
che
quel
fetente
là
non
prega
mica,
sa?
Поверь
мне,
милая,
этот
мерзавец
не
молится,
понимаешь?
E
poi
ci
sono
gli
altri,
la
madre
sempre
muta
А
еще
есть
и
другие,
молчаливая
мать
Che
macina
golfini
e
il
padre
possidente
Которая
вяжет
свитера,
и
отец-собственник
Che
è
morto
scivolando
sul
pavimento
a
cera
Который
умер,
поскользнувшись
на
навощенном
полу
Da
una
cornice
nera
come
da
una
finestra
Из
черной
рамки,
как
из
окна
Osserva
tutto
il
gregge
che
mangia
la
minestra
Наблюдает
за
всем
стадом,
которое
ест
суп
E
senti
fare
'chiu,
chiu′,
e
senti
fare
'chiu,
chiu′
И
слышит
"ку-ка-реку,
ку-ка-реку"
E
poi
c'è
la
bisnonna
che
trema
ma
non
muore
А
еще
есть
прабабушка,
которая
дрожит,
но
не
умирает
Le
contano
le
ore
e
invocano
il
momento
Считают
ее
часы
и
ждут
момента
Di
chiudere
la
bara
e
aprire
il
testamento
Закрыть
гроб
и
открыть
завещание
Mi
creda,
avvocato,
ai
funerali
di
quella
gente
lì
mica
si
canta,
sa?
No,
ah,
ah,
no!
Поверь
мне,
милая,
на
похоронах
таких
людей
не
поют,
понимаешь?
Нет,
ах,
ах,
нет!
E
poi,
e
poi,
e
poi
А
потом,
а
потом,
а
потом
C′è
Margherita
che
è
bella
come
il
sole
Есть
Маргарита,
которая
красива,
как
солнце
E
lei
non
ha
idea
del
bene
che
mi
vuole
И
ты
не
представляешь,
как
она
меня
любит
Se
ne
ama
addirittura
una
casa
nostra
Она
даже
любит
один
наш
дом
È
piena
di
finestre
e
quasi
niente
mura
Он
полон
окон
и
почти
без
стен
E
dentro
solo
noi
a
ridere
di
gioia
И
внутри
только
мы
смеемся
от
радости
La
cosa
è
già
sicura,
solo
che
c'è
una
noia
Это
уже
решено,
только
есть
одна
досада
La
sua
famiglia
è
contro,
la
sua
famiglia
è
contro
Ее
семья
против,
ее
семья
против
Ce
l'hanno
su
con
me,
mi
danno
del
pezzente
Они
меня
ненавидят,
называют
нищим
Mi
danno
del
barbone,
e
già
per
quella
gente
Называют
бродягой,
и
для
этих
людей
È
meglio
un
delinquente,
ma
con
la
posizione
Лучше
преступник,
но
с
положением
E
anche
se
la
figlia
sembra
differente
И
хотя
дочь
кажется
другой
È
nata
ed
è
cresciuta
in
quell′ambiente
Она
родилась
и
выросла
в
этой
среде
Da
un
mese
a
questa
parte
la
tengono
al
guinzaglio
Уже
месяц,
как
ее
держат
на
поводке
E
quando
ci
incontriamo
gli
occhi
di
lei
mi
fissano
И
когда
мы
встречаемся,
ее
глаза
смотрят
на
меня
E
sembra
che
mi
dica
che
un
giorno
fuggirà
И
кажется,
что
она
говорит
мне,
что
однажды
сбежит
Che
mi
raggiungerà
e
allora
in
quel
momento
Что
она
присоединится
ко
мне,
и
тогда
в
тот
момент
Allora
io
le
credo,
avvocato,
ma
solo
in
quel
momento
Тогда
я
ей
поверю,
милая,
но
только
в
тот
момент
Perché
da
quelle
case
là
nessuno
scappa
mai
Потому
что
из
этих
домов
никто
никогда
не
сбегает
Ha
capito,
avvocato?
Da
lì
non
si
va
via!
Ты
поняла,
милая?
Оттуда
не
уйдешь!
Oh,
come
è
tardi!
Mi
scusi,
io
torno
a
casa
mia
Ох,
как
поздно!
Извини,
я
возвращаюсь
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaberscik Giorgio, Luporini Alessandro
Attention! Feel free to leave feedback.