Giorgio Gaber - Che bella gente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giorgio Gaber - Che bella gente




Che bella gente
Какие хорошие люди
Sì, avvocato, lei mi parla così della provincia perché non li conosce
Да, милая, ты говоришь мне так о провинции, потому что ты ее не знаешь
Lei non sa mica come è fatta questa gente qua
Ты понятия не имеешь, какие люди здесь живут
Lo vede quello là, sì, quello col testone
Видишь того там, да, того с большой головой
Lui che a quest′ora qua non sa già più il suo nome
Он уже не помнит своего имени в это время дня
Un nome rispettato, la casa sulla piazza
Уважаемое имя, дом на площади
Mai che abbia lavorato, arriva qui ogni sera
Никогда не работал, приходит сюда каждый вечер
E inchioda il suo sedere davanti a un tavolino
И прибивает свою задницу к столику
E affoga nel Barbera
И заливается Барберой
Poi quando vien mattino, te lo ritrovi dove?
А когда наступает утро, где его можно найти?
Ma in chiesa sissignore, dritto come una scopa
Да в церкви, сударыня, прямой как палка
Con l'occhio d′affogato, va a far la comunione
С глазами утопленника, идет на причастие
Per smaltire il vino
Чтобы протрезветь
Mi creda, avvocato, che quel verme non pensa mica sa? No!
Поверь мне, дорогая, этот червяк совсем не молится, понимаешь? Нет!
Prega!
Мошенничает!
E poi c'è il fratellino, un "temperapennini"
А еще есть его братишка, "точильщик перьев"
Ragioniere al catasto, incassa bustarelle
Бухгалтер в кадастре, получает взятки
Distribuisce inchini, peggio d'un dente guasto
Раздает поклоны, как больной зуб
Pensi che s′è sposato con una mezza gobba
Подумать только, женился на горбунье
Solo perché ha la dote, ma non gli basta mai
Только потому, что у нее есть приданое, но ему этого мало
Col suo bel cappellino, col suo bel cappottino
Со своей красивой шляпкой, со своим красивым пальто
Col suo bel "seicentino" fa pure lo strozzino
Со своим красивым "шестисотым" он еще и ростовщичеством занимается
Non manca una funzione, deve tenere d′occhio
Не пропустит ни одной службы, нужно приглядывать
Sessanta debitori che lui tiene in ginocchio
За шестьюдесятью должниками, которых он держит на коленях
Mi creda, avvocato, che quel fetente non prega mica, sa?
Поверь мне, милая, этот мерзавец не молится, понимаешь?
Frega!
Обманывает!
E poi ci sono gli altri, la madre sempre muta
А еще есть и другие, молчаливая мать
Che macina golfini e il padre possidente
Которая вяжет свитера, и отец-собственник
Che è morto scivolando sul pavimento a cera
Который умер, поскользнувшись на навощенном полу
Da una cornice nera come da una finestra
Из черной рамки, как из окна
Osserva tutto il gregge che mangia la minestra
Наблюдает за всем стадом, которое ест суп
E senti fare 'chiu, chiu′, e senti fare 'chiu, chiu′
И слышит "ку-ка-реку, ку-ка-реку"
E poi c'è la bisnonna che trema ma non muore
А еще есть прабабушка, которая дрожит, но не умирает
Le contano le ore e invocano il momento
Считают ее часы и ждут момента
Di chiudere la bara e aprire il testamento
Закрыть гроб и открыть завещание
Mi creda, avvocato, ai funerali di quella gente mica si canta, sa? No, ah, ah, no!
Поверь мне, милая, на похоронах таких людей не поют, понимаешь? Нет, ах, ах, нет!
Si conta!
Считают!
E poi, e poi, e poi
А потом, а потом, а потом
C′è Margherita che è bella come il sole
Есть Маргарита, которая красива, как солнце
E lei non ha idea del bene che mi vuole
И ты не представляешь, как она меня любит
Se ne ama addirittura una casa nostra
Она даже любит один наш дом
È piena di finestre e quasi niente mura
Он полон окон и почти без стен
E dentro solo noi a ridere di gioia
И внутри только мы смеемся от радости
La cosa è già sicura, solo che c'è una noia
Это уже решено, только есть одна досада
La sua famiglia è contro, la sua famiglia è contro
Ее семья против, ее семья против
Ce l'hanno su con me, mi danno del pezzente
Они меня ненавидят, называют нищим
Mi danno del barbone, e già per quella gente
Называют бродягой, и для этих людей
È meglio un delinquente, ma con la posizione
Лучше преступник, но с положением
E anche se la figlia sembra differente
И хотя дочь кажется другой
È nata ed è cresciuta in quell′ambiente
Она родилась и выросла в этой среде
Da un mese a questa parte la tengono al guinzaglio
Уже месяц, как ее держат на поводке
E quando ci incontriamo gli occhi di lei mi fissano
И когда мы встречаемся, ее глаза смотрят на меня
E sembra che mi dica che un giorno fuggirà
И кажется, что она говорит мне, что однажды сбежит
Che mi raggiungerà e allora in quel momento
Что она присоединится ко мне, и тогда в тот момент
Allora io le credo, avvocato, ma solo in quel momento
Тогда я ей поверю, милая, но только в тот момент
Perché da quelle case nessuno scappa mai
Потому что из этих домов никто никогда не сбегает
Ha capito, avvocato? Da non si va via!
Ты поняла, милая? Оттуда не уйдешь!
Oh, come è tardi! Mi scusi, io torno a casa mia
Ох, как поздно! Извини, я возвращаюсь домой





Writer(s): Gaberscik Giorgio, Luporini Alessandro


Attention! Feel free to leave feedback.