Lyrics and translation Giorgio Gaber - La democrazia
Dopo
anni
di
riflessione
sulle
molteplici
possibilità
che
ha
uno
Stato
di
organizzarsi,
После
долгих
лет
размышлений
о
множестве
способов
организации
государства,
Sono
arrivato
alla
conclusione
che
la
democrazia
è
il
sistema,
più
democratico
che
ci
sia.
Я
пришёл
к
выводу,
что
демократия
- самая
демократичная
из
всех
систем.
Dunque
c′è,
la
democrazia,
la
dittatura,
e
basta.
Итак,
есть
демократия,
есть
диктатура,
и
всё.
Solo
due.
Credevo
di
più.
Только
две.
А
я
думал,
больше.
La
dittatura
in
Italia
c'è
stata,
e
chi
l′ha
vista
sa
cos'è,
Диктатура
в
Италии
была,
и
те,
кто
её
видел,
знают,
что
это
такое,
Gli
altri
si
devono
accontentare
di
aver
visto
solo
la
democrazia.
Остальным
приходится
довольствоваться
тем,
что
видели
только
демократию.
Io
da
quando
mi
ricordo,
sono
sempre
stato
democratico,
non
per
scelta,
per
nascita.
Я,
сколько
себя
помню,
всегда
был
демократом,
не
по
выбору,
а
по
рождению.
Come
uno
che
appena
nasce
è
cattolico
apostolico
romano.
Как
тот,
кто
рождается
католиком,
апостольским
и
римским.
Cattolico
pazienza,
apostolico
non
so
cosa
vuol
dire,
ma
anche
romano...
Католик
- ладно,
апостольский
- не
знаю,
что
это
значит,
но
и
римский...
Comunque
diciamo,
come
si
fa
oggi,
a
non
essere
democratici?
В
общем,
как
говорится,
как
можно
сегодня
не
быть
демократом?
Sul
vocabolario
c'è
scritto
che
democrazia,
è
parola
che
deriva
dal
greco,
e
significa
"potere
al
popolo".
В
словаре
написано,
что
демократия
- это
слово
греческого
происхождения
и
означает
"власть
народа".
L′espressione
è
poetica
e
suggestiva.
Выражение
поэтичное
и
впечатляющее.
Ma
in
che
senso
potere
al
popolo?
Come
si
fa?
Questo
sul
vocabolario
non
c′è
scritto.
Но
в
каком
смысле
власть
народа?
Как
это
делается?
Об
этом
в
словаре
не
написано.
Però
si
sa
che
dal
1945,
dopo
il
famoso
ventennio,
Но
известно,
что
с
1945
года,
после
знаменитого
двадцатилетия,
Il
popolo
italiano
ha
acquistato
finalmente
il
diritto
al
voto.
Итальянский
народ
наконец
получил
право
голоса.
E'
nata
così
la
famosa
democrazia
rappresentativa,
Так
родилась
знаменитая
представительная
демократия,
Che
dopo
alcune
geniali
modifiche,
fa
si
che
tu
deleghi
un
partito,
Которая
после
нескольких
гениальных
изменений
позволяет
тебе
делегировать
партию,
Che
sceglie
una
coalizione,
che
sceglie
un
candidato,
Которая
выбирает
коалицию,
которая
выбирает
кандидата,
Che
tu
non
sai
chi
è,
e
che
tu
deleghi
a
rappresentarti
per
cinque
anni.
Которого
ты
не
знаешь,
и
которого
ты
делегируешь
представлять
тебя
в
течение
пяти
лет.
E
che
se
lo
incontri,
ti
dice
giustamente:
"Lei
non
sa
chi
sono
io".
И
который,
если
ты
его
встретишь,
справедливо
скажет
тебе:
"Вы
не
знаете,
кто
я".
Questo
è
il
potere
del
popolo.
Это
и
есть
власть
народа.
Ma
non
è
solo
questo.
Ci
sono
delle
forme
ancora
più
partecipative.
Но
это
ещё
не
всё.
Есть
ещё
более
партисипативные
формы.
Il
referendum
per
esempio,
è
una
pratica
di
democrazia
diretta,
Референдум,
например,
- это
практика
прямой
демократии,
Non
tanto
pratica,
attraverso
la
quale
tutti
possono
esprimere
il
loro
parere
su
tutto.
Не
очень
практичная,
с
помощью
которой
каждый
может
выразить
свое
мнение
по
любому
вопросу.
Solo
che
se
mia
nonna
deve
decidere
sulla
"variante
di
valico
Barberino
Roncobilaccio",
Только
если
моя
бабушка
должна
принять
решение
по
"варианту
объездной
дороги
Барберино-Ронкобилаччо",
Ha
effettivamente
qualche
difficoltà.
У
неё
действительно
возникнут
некоторые
трудности.
Anche
perché
è
di
Venezia.
Тем
более,
что
она
из
Венеции.
Per
fortuna
deve
dire
solo
si
se
vuol
dire
no,
e
no
se
vuol
dire
sì.
К
счастью,
ей
нужно
сказать
только
"да",
если
она
хочет
сказать
"нет",
и
"нет",
если
она
хочет
сказать
"да".
In
ogni
caso
ha
il
50%
di
probabilità
di
azzeccarla.
В
любом
случае
у
неё
50%
вероятности
угадать.
Ma
il
referendum
ha
più
che
altro
un
valore
folcloristico
simbolico.
Но
референдум
имеет
скорее
фольклорно-символическое
значение.
Perché
dopo
avere
discusso
a
lungo
sul
significato
politico
dei
risultati,
Потому
что
после
долгих
споров
о
политическом
значении
результатов,
Tutto
resta
come
prima,
e
chi
se
ne
frega.
Всё
остаётся
как
прежде,
и
всем
наплевать.
Un′altra
caratteristica
fondamentale
della
democrazia,
è
che
si
basa
sul
gioco
delle
maggioranze
e
delle
minoranze.
Ещё
одна
фундаментальная
характеристика
демократии
заключается
в
том,
что
она
основана
на
игре
большинства
и
меньшинства.
Se
dalle
urne
viene
fuori
il
51
vinci,
se
viene
fuori
il
49
perdi.
Если
на
выборах
набираешь
51%
- побеждаешь,
если
49%
- проигрываешь.
Ecco,
dipende
tutto
dai
numeri.
Вот,
всё
зависит
от
цифр.
Come
al
gioco
del
lotto,
con
la
differenza
che
al
gioco
del
lotto
il
popolo
qualche
volta
vince,
in
democrazia
mai.
Как
в
лотерее,
с
той
лишь
разницей,
что
в
лотерее
народ
иногда
выигрывает,
а
в
демократии
- никогда.
E
se
viene
fuori
il
50
e
il
50?
А
если
получится
50
на
50?
Ecco,
questa
è
una
caratteristica
della
nostra
democrazia.
Вот
это
и
есть
особенность
нашей
демократии.
È
cominciato
tutto
nel
1948,
se
si
fanno
bene
i
conti,
tra
la
destra,
DC
liberali
monarchici
missini
eccetera
eccetera,
e
la
sinistra,
comunisti
socialisti
socialdemocratici
eccetera
eccetera,
viene
fuori
un
bel
pareggio.
Всё
началось
в
1948
году,
если
посчитать
правильно,
между
правыми,
Христианскими
демократами,
либералами,
монархистами,
неофашистами
и
так
далее,
и
левыми,
коммунистами,
социалистами,
социал-демократами
и
так
далее,
получается
красивая
ничья.
Poi
da
allora
è
sempre
stato
così,
per
anni.
И
с
тех
пор
так
было
всегда,
годами.
No
adesso
che
c'entra,
adesso
è
tutto
diverso,
eh
è
chiaro,
è
successo
un
mezzo
terremoto,
le
formazioni
politiche
hanno
nomi
e
leader
diversi.
Нет,
сейчас
это
не
имеет
значения,
сейчас
всё
по-другому,
да,
конечно,
произошло
что-то
вроде
землетрясения,
политические
образования
имеют
другие
названия
и
лидеров.
Bè
adesso
non
c′è
più
il
50%
a
destra
e
il
50%
a
sinistra.
C'è
il
50%
al
centrodestra
e
il
50%
al
centrosinistra.
Ну,
сейчас
уже
нет
50%
справа
и
50%
слева.
Есть
50%
в
центре-справа
и
50%
в
центре-слева.
Oppure,
il
50
virgola
talmente
poco,
che
basta
che
a
uno
gli
venga
la
diarrea
che
cade
il
governo.
Или
50
запятая
настолько
мало,
что
достаточно,
чтобы
у
кого-то
случилась
диарея,
и
правительство
падёт.
Non
c′è
niente
da
fare,
sembra
proprio
che
gli
italiani
non
vogliano
essere
governati,
non
si
fidano.
Ничего
не
поделаешь,
похоже,
итальянцы
не
хотят,
чтобы
ими
управляли,
они
не
доверяют.
Che
se
vincono
troppo
quelli
di
là,
viene
fuori
una
dittatura
di
sinistra.
Что
если
те,
что
там,
победят
слишком
сильно,
получится
левая
диктатура.
Se
vincono
troppo
quegli
altri,
viene
fuori
una
dittatura
di
destra.
Если
слишком
сильно
победят
те
другие,
получится
правая
диктатура.
La
dittatura
di
centro
invece?
Quella
gli
va
bene.
А
диктатура
центра?
Вот
это
им
подходит.
Auguri
auguri
auguri.
Удачи,
удачи,
удачи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.