Lyrics and translation Gossaye Tesfaye - Hasab Yeleshim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasab Yeleshim
Ты меня не понимаешь
ምንድን
ነው
ቅሬታሽ
ሚሰማሽ
Что
тебя
тревожит,
что
ты
чувствуешь?
ምን
በድዬሽ
በእኔ
የተከፋሽ
Чем
я
обидел
тебя,
что
ты
так
расстроена?
ሳትነግሪኝ
ሸኘኝ
እንዳትይኝ
Не
прощайся
со
мной,
не
сказав
мне
ни
слова.
አንቺ
ነሽ
የውስጤ
ብርታቱ
Ты
— моя
сила,
ብዬ
እንዳልተናገርኩ
ለስንቱ
Сколько
раз
я
это
говорил?
አስገመትሽኝ
በሰው
እረ
ተይ
Ты
меня
недооцениваешь,
перестань.
ውስጤንም
አመሳቅለሽ
ሳታባሪ
Ты
смеешься
надо
мной,
не
пытаясь
понять,
ደጅ
እምትናፍቂ
ሰው
ውሎ
አዳሪ
Тоскуешь
по
тому,
кто
ушёл
к
другой.
ስትሆኚ
ዝም
አልኩ
አንቺን
ላለማጣት
Я
молчал,
чтобы
тебя
не
потерять.
ተይ
ግን
ጡር
አይደለም
ወይ
ፍቅር
መግፋት
Но
разве
любовь
— это
не
взаимность?
እንኳንስ
ገላሽን
ለሌላ
አንደበትሽ
ቀርቦ
አያወራ
Не
только
твоё
тело,
но
даже
твои
слова
принадлежат
другому.
ይህንን
አውቃለው
ብዬ
እንጂ
Я
знаю
это,
ላይክፋኝ
አምሮብሽ
ስትሄጂ
Но
мне
всё
равно
больно,
когда
ты
уходишь.
ታዲያ
ያስቆጠረሽ
ወርቅ
እንደ
መዳብ
Ты
променяла
золото
на
медь,
ግዜው
ነው
እንዴ
ወይስ
ክፉ
ሐሳብ
Пришло
ли
время,
или
это
злой
умысел?
ያኛውን
የእምነቴን
አጣሁት
ከእኔጋ
Я
потерял
свою
веру
в
тебя,
ሰጥተሽኝ
ብትሄጂ
ነፍሰ
የሌለው
ስጋ
Если
ты
уйдешь,
от
меня
останется
лишь
пустая
оболочка.
ምን
ብዬ
ላውጋ
Что
мне
сказать?
ሐሳብ
የለሽም
ሐሳብ
የለሽም
ስለ
እኔ
Ты
не
думаешь,
не
думаешь
обо
мне,
ውሉም
አልገባሽ
መቼም
ጽድቅ
እና
ኩነኔ
Ты
не
понимаешь
разницы
между
добром
и
злом.
ሐሳብ
የለሽም
ሐሳብ
የለሽም
ስለ
እኔ
Ты
не
думаешь,
не
думаешь
обо
мне,
ውሉም
አልገባሽ
መቼም
ጽድቅ
እና
ኩነኔ
Ты
не
понимаешь
разницы
между
добром
и
злом.
ምንድን
ነው
ቅሬታሽ
ሚሰማሽ
Что
тебя
тревожит,
что
ты
чувствуешь?
ምን
በድዬሽ
በእኔ
የተከፋሽ
Чем
я
обидел
тебя,
что
ты
так
расстроена?
ሳትነግሪኝ
ሸኘኝ
እንዳትይኝ
Не
прощайся
со
мной,
не
сказав
мне
ни
слова.
አንቺ
ነሽ
የውስጤ
ብርታቱ
Ты
— моя
сила,
ብዬ
እንዳልተናገርኩ
ለስንቱ
Сколько
раз
я
это
говорил?
አስገመትሽኝ
በሰው
ኧረ
ተይ
Ты
меня
недооцениваешь,
перестань.
ውስጤንም
አመሳቅለሽ
ሳታባሪ
Ты
смеешься
надо
мной,
не
пытаясь
понять,
ደጅ
ምትናፍቂ
ሰው
ውሎ
አዳሪ
Тоскуешь
по
тому,
кто
ушёл
к
другой.
ስትሆኚ
ዝም
አልኩ
አንቺን
ላለማጣት
Я
молчал,
чтобы
тебя
не
потерять.
ተይ
ግን
ጡር
አይደለም
ወይ
ፍቅር
መግፋት
Но
разве
любовь
— это
не
взаимность?
የማምነው
ከእውነታው
ባይገጥምም
Даже
если
мои
убеждения
не
соответствуют
действительности,
ለአጉል
አሳልፌሽ
አልሰጥም
Я
не
отдам
тебя
суевериям.
ስታውቂው
እንዳልሆንክ
ሰበቡ
Ты
знаешь,
что
я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь,
መሄድን
ልብሽን
ማሰቡ
Твоё
сердце
хочет
уйти.
ታዲያ
ያስቆጠረሽ
ወርቅ
እንደ
መዳብ
Ты
променяла
золото
на
медь,
ግዜው
ነው
እንዴ
ወይስ
ክፉ
ሐሳብ
Пришло
ли
время,
или
это
злой
умысел?
ያኛውን
የእምነቴን
እጣሁት
ከእኔጋ
Я
потерял
свою
веру
в
тебя,
ሰጥተሽኝ
ብትሄጂ
ነፍስ
የሌለው
ስጋ
Если
ты
уйдешь,
от
меня
останется
лишь
пустая
оболочка.
ምን
ብዬ
ላውጋ
Что
мне
сказать?
ሐሳብ
የለሽም
ሐሳብ
የለሽም
ስለ
እኔ
Ты
не
думаешь,
не
думаешь
обо
мне,
ውሉም
አልገባሽ
መቸም
ጽድቅ
እና
ኩነኔ
Ты
не
понимаешь
разницы
между
добром
и
злом.
ሐሳብ
የለሽም
ሐሳብ
የለሽም
ስለ
እኔ
Ты
не
думаешь,
не
думаешь
обо
мне,
ውሉም
አልገባሽ
መቸም
ጽድቅ
እና
ኩነኔ
Ты
не
понимаешь
разницы
между
добром
и
злом.
ሐሳብ
የለሽም
ሐሳብ
የለሽም
ስለ
እኔ
Ты
не
думаешь,
не
думаешь
обо
мне,
ውሉም
አልገባሽ
መቸም
ጽድቅ
እና
ኩነኔ
Ты
не
понимаешь
разницы
между
добром
и
злом.
ሐሳብ
የለሽም
ሐሳብ
የለሽም
ስለ
እኔ
Ты
не
думаешь,
не
думаешь
обо
мне,
ውሉም
አልገባሽ
መቸም
ጽድቅ
እና
ኩነኔ
Ты
не
понимаешь
разницы
между
добром
и
злом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gosaye Tesfaye
Attention! Feel free to leave feedback.