Gray Fox - The Evergreen - translation of the lyrics into German

The Evergreen - Gray Foxtranslation in German




The Evergreen
Das Immergrün
We are sculpting memories, painted like a reverie, singing you a melody
Wir formen Erinnerungen, gemalt wie eine Träumerei, singen dir eine Melodie
Lying in the Evergreen
Liegend im Immergrün
You and me
Du und ich
She said, "You barely even know me
Sie sagte: "Du kennst mich kaum
For all you know I could be using you because I'm lonely"
Soweit du weißt, könnte ich dich benutzen, weil ich einsam bin"
Well then show me
Nun dann zeig es mir
Give it to me slowly
Gib es mir langsam
We could be the center of attention in this tragic ceremony
Wir könnten im Mittelpunkt dieser tragischen Zeremonie stehen
Filled with pheromones and Prednisone, whispered words and feral tones
Gefüllt mit Pheromonen und Prednison, geflüsterten Worten und wilden Tönen
Stare into each other's eyes, watch our faces paralyze
Starren uns in die Augen, sehen unsere Gesichter erstarren
Girl, you got me hypnotized, telling me to slow it down 'cause I've got you terrified
Mädchen, du hast mich hypnotisiert, sagst mir, ich soll langsamer machen, weil ich dich erschreckt habe
So tell me how you got to this place and I can let you into my space
Also erzähl mir, wie du an diesen Ort gekommen bist, und ich kann dich in meinen Raum lassen
You can shed your skin, I could crawl on in
Du kannst deine Haut ablegen, ich könnte hineinkriechen
Don't hold anything back, girl, just go all in
Halt nichts zurück, Mädchen, geh einfach aufs Ganze
I got skeletons, too
Ich habe auch Leichen im Keller
I used to hide 'em in the closet but now they're clogging up the faucets
Früher habe ich sie im Schrank versteckt, aber jetzt verstopfen sie die Wasserhähne
Now I'm running out of places I can hide these bones, maybe I can bury some in your home
Jetzt gehen mir die Orte aus, wo ich diese Knochen verstecken kann, vielleicht kann ich einige in deinem Zuhause vergraben
Tell me what you think
Sag mir, was du denkst
We are sculpting memories, painted like a reverie, singing you a melody
Wir formen Erinnerungen, gemalt wie eine Träumerei, singen dir eine Melodie
Lying in the Evergreen
Liegend im Immergrün
She said, "You still don't even know me
Sie sagte: "Du kennst mich immer noch nicht
I'm sorry but I think I'm using you because I'm lonely"
Es tut mir leid, aber ich glaube, ich benutze dich, weil ich einsam bin"
Well then hold me
Nun dann halt mich
We can take it slowly
Wir können es langsam angehen lassen
We can be the center of attention in this holy matrimony
Wir können im Mittelpunkt dieser heiligen Ehe stehen
Between the sex and the cigarettes you could be my Juliet, drinking down the poison
Zwischen dem Sex und den Zigaretten könntest du meine Julia sein, das Gift hinuntertrinkend
I'm in love with your silhouette
Ich bin verliebt in deine Silhouette
We could both pirouette, dancing to this minuet
Wir könnten beide Pirouetten drehen, zu diesem Menuett tanzend
Gracefully we play our parts floating in the firmament
Anmutig spielen wir unsere Rollen, im Firmament schwebend
You embrace the thought of it but it tightens up your stomach
Du umarmst den Gedanken daran, aber er schnürt dir den Magen zu
Going so long thinking love was a fist, made it up with a kiss, never knew what you missed
So lange gedacht, Liebe sei eine Faust, es mit einem Kuss wiedergutgemacht, nie gewusst, was du verpasst hast
So here we are - you're soaking up my words, but it's just extra noise in this deafening world
Also hier sind wir - du saugst meine Worte auf, aber es ist nur zusätzlicher Lärm in dieser ohrenbetäubenden Welt
So take my hands, let them keep you warm, and I'll keep quiet as we walk through this storm
Also nimm meine Hände, lass sie dich warm halten, und ich werde schweigen, während wir durch diesen Sturm gehen
We are sculpting memories, painted like a reverie, singing you a melody
Wir formen Erinnerungen, gemalt wie eine Träumerei, singen dir eine Melodie
Lying in the Evergreen
Liegend im Immergrün
She said, "I said you didn't know me. I tried to save your life but you didn't heed the warning"
Sie sagte: "Ich sagte, du kanntest mich nicht. Ich habe versucht, dein Leben zu retten, aber du hast die Warnung nicht beachtet"
Well then mold me
Nun dann forme mich
Let me down slowly
Lass mich langsam fallen
Let me be the center of attention in this rancid acrimony
Lass mich im Mittelpunkt dieser ranzigen Verbitterung stehen
Through anxiety and liquor I'm slowly becoming bitter
Durch Angst und Alkohol werde ich langsam bitter
Sitting in the audience silent, front and center
Sitzend im Publikum, still, vorne und mittig
Watching the stage where we both signed our covenant
Die Bühne beobachtend, wo wir beide unseren Bund unterzeichnet haben
Now in my place the embodiment of my punishment
Jetzt an meiner Stelle die Verkörperung meiner Strafe
I'm covered with wounds from this misuse
Ich bin bedeckt mit Wunden von diesem Missbrauch
Ain't a thing you can do about these trust issues
Da gibt es nichts, was du gegen diese Vertrauensprobleme tun kannst
Put my trust in you
Habe mein Vertrauen in dich gesetzt
Your taste made me eager
Dein Geschmack machte mich begierig
You said I didn't know you but you didn't know me either
Du sagtest, ich kannte dich nicht, aber du kanntest mich auch nicht
I know that you wanted more, but don't be looking for me in the crowd
Ich weiß, dass du mehr wolltest, aber such nicht nach mir in der Menge
When you come out, play the encore
Wenn du herauskommst, spiel die Zugabe
Go ahead and sever me
Mach weiter und trenn mich ab
Sing your final chorus
Sing deinen letzten Refrain
I'll be reddening the Evergreen, burning down the forest
Ich werde das Immergrün röten, den Wald niederbrennen
We are sculpting memories, painted like a reverie, singing you a melody
Wir formen Erinnerungen, gemalt wie eine Träumerei, singen dir eine Melodie
Burning in the Evergreen
Brennend im Immergrün
We are sculpting memories, painted like a reverie, singing you a melody
Wir formen Erinnerungen, gemalt wie eine Träumerei, singen dir eine Melodie
Burning down the Evergreen
Das Immergrün niederbrennend





Writer(s): Gray Fox


Attention! Feel free to leave feedback.