Gray Fox feat. Angela Lorenzana - Hide - translation of the lyrics into German

Hide - Gray Fox translation in German




Hide
Verstecken
I saw something in the way that you looked at me
Ich sah etwas in der Art, wie du mich angesehen hast
Figuring how to hide the pieces after dissecting me
Überlegend, wie ich die Teile verstecken kann, nachdem ich mich seziert habe
Dreaming how to live your life without the leech that kept you in
Träumend, wie ich mein Leben ohne den Blutegel leben kann, der dich festhielt
Looking for your lover and wondering where the fuck he went
Auf der Suche nach deinem Liebhaber und mich fragend, wo zum Teufel er hin ist
I'm wondering where the fuck I went
Ich frage mich, wo zum Teufel ich hin bin
A body too heavy to fly with the wind
Ein Körper, der zu schwer ist, um mit dem Wind zu fliegen
The soul was left trying to fend for itself; ethereal and untouchable
Die Seele wurde zurückgelassen und versucht, für sich selbst zu sorgen; ätherisch und unantastbar
A ghost in the shell
Ein Geist in der Hülle
Closer to hell with every dragging second of this manmade concept
Der Hölle näher mit jeder schleppenden Sekunde dieses von Menschen gemachten Konzepts
Still don't get why I'm not gone yet
Verstehe immer noch nicht, warum ich noch nicht weg bin
Guess I didn't swallow enough of that Razarem
Ich schätze, ich habe nicht genug von diesem Razarem geschluckt
Funny how I told myself that I was making progress
Witzig, wie ich mir sagte, dass ich Fortschritte mache
All this just to find that it was only temporary
All dies nur, um festzustellen, dass es nur vorübergehend war
A paperback cover that banded my obituary
Ein Taschenbuch-Cover, das meinen Nachruf verband
Confined and solitary even in your presence
Eingesperrt und einsam, selbst in deiner Gegenwart
Draining your essence with the burden of my suppression
Deine Essenz aussaugend mit der Last meiner Unterdrückung
The succubus of my depression - it feeds off my aggression
Der Sukkubus meiner Depression er nährt sich von meiner Aggression
Makes love with the obsession
Liebt die Besessenheit
Constantly scribing questions on the stone of your grave and convincing you
Schreibt ständig Fragen auf den Stein deines Grabes und überzeugt dich
That all of it's a product of your brain
Dass alles ein Produkt deines Gehirns ist
But the tragedy, I see it
Aber die Tragödie, ich sehe sie
If you don't believe it, it will find its way behind your eyes and show you what it's seeking
Wenn du es nicht glaubst, wird es seinen Weg hinter deine Augen finden und dir zeigen, was es sucht
Creeping in to rape your mind and leave you barely breathing
Schleicht sich ein, um deinen Verstand zu vergewaltigen und dich kaum atmend zurückzulassen
Wishing you were fucking dead to forget all the bleeding
Wünschend, du wärst verdammt tot, um all das Bluten zu vergessen
But how do you make anybody feel what they're not grieving?
Aber wie bringst du jemanden dazu, zu fühlen, was er nicht betrauert?
Destined to the feel the impalement created by your own iron maiden constructed
Dazu bestimmt, die Pfählung zu spüren, die durch deine eigene eiserne Jungfrau entstanden ist
With the marrow of the bones they confiscated, fractured and lacerated
Mit dem Mark der Knochen, die sie beschlagnahmten, brachen und zerrissen
So I stared the devil right in his visage as we waltzed to the aria that he envisioned
Also starrte ich dem Teufel direkt ins Gesicht, als wir zu der Arie walzten, die er sich vorgestellt hatte
Disharmony is beautiful if you could really listen, but God is still missing
Disharmonie ist schön, wenn man wirklich zuhören könnte, aber Gott fehlt immer noch
I'll never be forgiven
Mir wird nie vergeben werden
Blasphemy
Blasphemie
I'm eternally damned for the slip of a Judas kiss, slaughtering the lamb
Ich bin ewig verdammt für den Ausrutscher eines Judaskusses, das Schlachten des Lammes
Took a taste of the mana before reaching the Promised Land
Nahm einen Geschmack vom Mana, bevor ich das Gelobte Land erreichte
But it was sour so I settled for the sand
Aber es war sauer, also begnügte ich mich mit dem Sand
Holding my hands
Hielt meine Hände
Palm full of filaments
Handfläche voller Filamente
Honestly, I'm only walking due to the ambivalence
Ehrlich gesagt, gehe ich nur wegen der Ambivalenz
Too scared to discover what lies within the permanence
Zu ängstlich, um zu entdecken, was in der Beständigkeit liegt
Praying that my skeleton simply becomes an ornament buried in an orifice seventy-two inches
Betend, dass mein Skelett einfach zu einem Ornament wird, begraben in einer Öffnung von zweiundsiebzig Zoll
Layered with a blanket of hydrangeas and scabias
Bedeckt mit einer Decke aus Hortensien und Skabiosen
Let the colors deliquesce, vines become the stitches, blooming back upon the earth
Lass die Farben zerfließen, Ranken werden zu den Stichen, blühen zurück auf die Erde
Shedding my sapience so I can dance away in a light breeze surrounded by others that are like me
Meine Weisheit abwerfend, damit ich in einer leichten Brise davon tanzen kann, umgeben von anderen, die wie ich sind
I'm barely holding onto what might be
Ich halte mich kaum an dem fest, was sein könnte
I'm still struggling to fight and do the right thing
Ich kämpfe immer noch damit, das Richtige zu tun
How long does it take for me to waste?
Wie lange dauert es, bis ich vergeude?
I don't deserve love
Ich verdiene keine Liebe
I don't deserve grace
Ich verdiene keine Gnade
I don't deserve her
Ich verdiene sie nicht
I can't reserve space for something that could never be replaced
Ich kann keinen Platz für etwas reservieren, das niemals ersetzt werden könnte
Sometimes I really wish I had the spine to drive my Pontiac into a cliffside
Manchmal wünschte ich wirklich, ich hätte das Rückgrat, meinen Pontiac eine Klippe hinunterzufahren
'Cause I'm an insomniac searching for eternal bedtime like cardiacs invested in a flatline
Denn ich bin ein Schlafloser, der nach ewiger Schlafenszeit sucht, wie Herzkranke, die in eine Nulllinie investiert haben.
I don't want to be disturbed, I just want to be heard and learn that there is something better
Ich will nicht gestört werden, ich will nur gehört werden und erfahren, dass es etwas Besseres gibt
Exhausted
Erschöpft
Skin still rotting like a leper
Haut verrottet immer noch wie ein Aussätziger
Yearning for a quenching
Sehnsucht nach einer Stillung
Wandering through this desert
Wandere durch diese Wüste
Praying that a zephyr will ever come of this effort
Betend, dass ein Zephyr jemals aus dieser Anstrengung entstehen wird
Gotta save the mangled bits and hope they never sever
Muss die zerfetzten Teile retten und hoffen, dass sie sich nie trennen
No one feels what I feel
Niemand fühlt, was ich fühle
No one loves how I love
Niemand liebt, wie ich liebe
This probably is not enough
Das ist wahrscheinlich nicht genug
I'm sorry that I'm fucked up
Es tut mir leid, dass ich kaputt bin
I know it's not enough but I'm sorry that I'm fucked up
Ich weiß, es ist nicht genug, aber es tut mir leid, dass ich so kaputt bin
I guess I'll try to get some sleep and hope I wake up to the warmth of your heartbeat
Ich schätze, ich werde versuchen, etwas Schlaf zu bekommen und hoffe, dass ich zur Wärme deines Herzschlags aufwache
I guess I'll try to get some sleep and hope I wake up and I'm finally free
Ich schätze, ich werde versuchen etwas zu schlafen, und hoffen dass Ich aufwache, und endlich frei bin.
I hide myself away so no one else can see the part inside of me that I don't want to be
Ich verstecke mich, damit niemand den Teil in mir sehen kann, der ich nicht sein möchte





Writer(s): David Remy Ciekanski, Laurell Jane Barker


Attention! Feel free to leave feedback.