Gray Fox feat. Auxiliary Phoenix - Move to the Front - translation of the lyrics into German

Move to the Front - Auxiliary Phoenix , Gray Fox translation in German




Move to the Front
Komm nach Vorne
Gray Fox (that's me) - that's the product I'm pushing
Gray Fox (das bin ich) das ist das Produkt, das ich pushe
Stole this beat out of a backpack that I found in Brooklyn
Hab diesen Beat aus einem Rucksack geklaut, den ich in Brooklyn gefunden habe
Took 'em to the streets/Distribution keeps 'em hooked in
Hab sie auf die Straße gebracht/Vertrieb hält sie süchtig
Dope, so I'm in the same place you keep the kush in
Dope, also bin ich am selben Ort, wo du dein Kush aufbewahrst
Lyrics spray graffiti, propane for the teething
Lyrics sprühen Graffiti, Propan für die Zahnenden
Vegan, got no beef/Ampin' it like I'm Peavey
Vegan, kein Beef/Verstärke es, als wäre ich Peavey
DIY certified, swerving like a DUI
DIY-zertifiziert, schlängel mich wie bei 'ner Trunkenheitsfahrt
Double dipping emcees/Talk about some chicken fries
Double-Dipping-Emcees/Reden wir über Chicken Fries
Ossified crunchy bits served to the imperials
Verknöcherte, knusprige Stücke, serviert an die Imperialen
Yeah, I pour the milk in first before the cereal
Ja, ich gieße zuerst die Milch ein, bevor ich die Cornflakes esse
Lands belong to powered dolts, conjure up some counter cults
Länder gehören mächtigen Dummköpfen, beschwöre ein paar Gegenkulte herauf
Make a chapel, chant incipits and watch the cowards jolt
Errichte eine Kapelle, singe Incipits und sieh zu, wie die Feiglinge zusammenzucken
That's the cycle of the phoenix
Das ist der Kreislauf des Phönix
Make it so the weekends ain't the only days we sleep in
Sorg dafür, dass die Wochenenden nicht die einzigen Tage sind, an denen wir ausschlafen
Leaning on the rafters tryna figure why ya sleepin'
Lehne mich an die Dachsparren und versuche herauszufinden, warum du schläfst
Melt down the cooling tower, let the uranium leak in
Schmelze den Kühlturm, lass das Uran auslaufen
I heard you came here 'cause life is rough
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, weil das Leben hart ist
I heard you came here to get real drunk
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, um dich richtig zu betrinken
No matter what it is, we gon' light this up
Egal was es ist, wir werden das hier anzünden
So go grab you a drink, move your way to the front
Also schnapp dir einen Drink, komm nach vorne, Süße
Let me see you move to the front
Lass mich sehen, wie du dich nach vorne bewegst
Wake up, the night's just begun
Wach auf, die Nacht hat gerade erst begonnen
Let me see you move to the front
Lass mich sehen, wie du dich nach vorne bewegst
I stay fresh in the terrarium, hefty doses of varium
Ich bleibe frisch im Terrarium, kräftige Dosen Varium
Until my ego spread and infected the planetarium
Bis sich mein Ego ausbreitet und das Planetarium infiziert
Haters, man, I bury 'em/Never give 'em the light of day
Hasser, Mann, ich begrabe sie/Gebe ihnen niemals das Tageslicht
To pick it apart, put it together their way
Um es auseinanderzunehmen und auf ihre Weise zusammenzusetzen
I don't play that game, I just mix these tapes
Ich spiele dieses Spiel nicht, ich mische nur diese Tapes
Move and sound these scapes/I don't smash these grapes
Bewege und vertone diese Landschaften/Ich zerstampfe diese Trauben nicht
I just drink my wine and never pay my tab
Ich trinke nur meinen Wein und bezahle nie meine Rechnung
Yeah I still these shows and I don't give them back
Ja, ich stehle diese Shows und gebe sie nicht zurück
Find your merch in a pawn shop
Finde deine Merch-Artikel in einem Pfandhaus
Your friends ain't even got your music on their desktops
Deine Freunde haben deine Musik nicht mal auf ihren Desktops
I burrowed with the maggots since '06
Ich habe mich seit '06 mit den Maden verbuddelt
Zombified my entrance, what a crypto nymph
Zombifizierte meinen Auftritt, was für eine Krypto-Nymphe
That's some sicko shit/Radical dark web surfing
Das ist kranker Scheiß/Radikales Dark-Web-Surfen
Red room searching for the bodies I purchased
Red Room, suche nach den Leichen, die ich gekauft habe
Open these curtains, take a sip of that red rum
Öffne diese Vorhänge, nimm einen Schluck von diesem roten Rum
Holy communion, make it rain with these bread crumbs
Heilige Kommunion, lass es mit diesen Brotkrumen regnen
I heard you came here to fall in love
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, um dich zu verlieben, Schöne
I heard you came here to get your stuff
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, um deine Sachen zu holen
No matter what it is, we gon' light this up
Egal was es ist, wir werden das hier anzünden
So go hit you a bump, move your way to the front
Also nimm einen Zug, komm nach vorne, Süße
Let me see you move to the front
Lass mich sehen, wie du dich nach vorne bewegst
Wake up, the night's just begun
Wach auf, die Nacht hat gerade erst begonnen
Let me see you move to the front
Lass mich sehen, wie du dich nach vorne bewegst
Salivated on condensers since I was in my teenage
Speichelfluss auf Kondensatoren, seit ich ein Teenager war
Y'all in it for the cash-grabs/Hollywood remakes
Ihr seid alle hinter dem Geld her/Hollywood-Remakes
Here to cease the ice age, make the globe warm
Hier, um die Eiszeit zu beenden, den Globus zu erwärmen
Like Al Gore slamming the White House on Glassdoor
Wie Al Gore, der das Weiße Haus auf Glassdoor zuschlägt
Autograph that for some kats that ain't asked for it
Autogramm für ein paar Katzen, die nicht danach gefragt haben
Moving international, ain't even got a passport
Bewege mich international, habe nicht mal einen Reisepass
Lining up quick, waiting in a state of latency
Stelle mich schnell an, warte in einem Zustand der Latenz
Let 'em in until the sign shows no vacancy
Lass sie rein, bis das Schild "Keine Zimmer frei" anzeigt
I'm in, brainstem ready for unboxing
Ich bin drin, Hirnstamm bereit zum Auspacken
Thicken up the plotting, keep the crowd hostage
Verdicke die Handlung, halte die Menge als Geisel
Not asking for profit, just some diagnostics
Verlange keinen Profit, nur ein paar Diagnosen
To figure out why these kats still don't know who Fox is
Um herauszufinden, warum diese Katzen immer noch nicht wissen, wer Fox ist
Well maybe I just need a better view
Nun, vielleicht brauche ich einfach eine bessere Sicht
Battle me for a sensation resembling seppuku
Kämpfe gegen mich für eine Empfindung, die Seppuku ähnelt
Catch you on the avenue, shrinking in my rear view
Erwische dich auf der Avenue, wie du in meinem Rückspiegel schrumpfst
Parking at your house show/I got me a crowd to move
Parke bei deiner Hausshow/Ich habe eine Menge zu bewegen, Baby
I heard you came here 'cause you got lost
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, weil du dich verirrt hast
I heard you came 'cause you got laid off
Ich habe gehört, du bist gekommen, weil du entlassen wurdest
No matter what it is, we gon' light this up
Egal was es ist, wir werden das hier anzünden
So go grab you a drink, move your way to the front
Also schnapp dir einen Drink, komm nach vorne, Süße
I heard you came here to fall in love
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, um dich zu verlieben, Schöne
I heard you came here to get real drunk
Ich habe gehört, du bist hierher gekommen, um dich richtig zu betrinken
No matter what it is, we gon' light this up
Egal was es ist, wir werden das hier anzünden
So go hit you a bump, move your way to the front
Also nimm einen Zug, komm nach vorne, Süße





Writer(s): Gray Fox


Attention! Feel free to leave feedback.