Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryna Relax
Versuche zu Entspannen
Forcing
down
the
whiskey,
I
still
wonder
if
you
miss
me
Ich
zwinge
den
Whiskey
runter
und
frage
mich
immer
noch,
ob
du
mich
vermisst
Tryna
get
a
little
more
than
just
tipsy
Ich
versuche,
ein
bisschen
mehr
als
nur
beschwipst
zu
werden
Doing
my
best
not
to
vomit
on
this
six
piece
Ich
gebe
mein
Bestes,
mich
nicht
auf
dieses
Sixpack
zu
übergeben
There
goes
the
man
again
Da
geht
der
Mann
schon
wieder
Lifeless,
blending
with
the
mannequins
Leblos,
verschmilzt
mit
den
Schaufensterpuppen
Standing
in
his
own
shit,
staring
at
the
ocean
Steht
in
seiner
eigenen
Scheiße,
starrt
auf
den
Ozean
Drowning
out
the
ringtones,
counting
these
quotients
Übertönt
die
Klingeltöne,
zählt
diese
Quotienten
It's
not
the
same
as
they
said
it'd
be
Es
ist
nicht
so,
wie
sie
sagten,
dass
es
sein
würde
I'm
getting
paid,
it's
still
stressin'
me
Ich
werde
bezahlt,
aber
es
stresst
mich
immer
noch
I
got
some
ways
that
are
letting
me
move
these
obelisks,
heighten
my
tolerance
but
Ich
habe
ein
paar
Methoden,
die
es
mir
ermöglichen,
diese
Obelisken
zu
bewegen,
meine
Toleranz
zu
erhöhen,
aber
I
don't
really
know
if
I
can
keep
hold
to
another
three
months
in
this
hell
hole
Ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
ich
noch
weitere
drei
Monate
in
diesem
Höllenloch
durchhalten
kann
Use
the
carpet
as
my
mattress,
it's
practice
for
cutting
corners
in
between
the
bills
and
the
taxes
Ich
benutze
den
Teppich
als
meine
Matratze,
es
ist
Übung,
um
zwischen
Rechnungen
und
Steuern
Abkürzungen
zu
nehmen
Chewing
on
a
cactus,
rummage
through
the
traffic
Kaue
auf
einem
Kaktus,
wühle
mich
durch
den
Verkehr
Window
down,
screaming
out,
"Fuck
whatever
happens!"
Fenster
runter,
schreie
raus:
"Scheiß
drauf,
was
passiert!"
I
guess
it's
like
that
- the
whole
world
out
to
get
me,
I'm
just
tryna
relax
Ich
schätze,
so
ist
das
– die
ganze
Welt
ist
hinter
mir
her,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
I
guess
it's
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
The
whole
world
out
to
get
me,
I'm
just
tryna
relax
Die
ganze
Welt
ist
hinter
mir
her,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
I
wonder
if
she'll
take
me
back
Ich
frage
mich,
ob
sie
mich
zurücknimmt
The
whole
world
out
to
get
me,
I'm
just
tryna
relax
Die
ganze
Welt
ist
hinter
mir
her,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
My
car
cold,
my
money
low,
my
bitch
bad
Mein
Auto
ist
kalt,
mein
Geld
knapp,
meine
Süße
ist
heiß
It's
every
line
from
every
song
they've
ever
had
Das
ist
jede
Zeile
aus
jedem
Song,
den
sie
jemals
hatten
Enough
of
the
rapper
razzmatazz
Genug
von
dem
Rapper-Razzmatazz
Papa's
got
a
brand
new
bag
and
mama's
got
some
brand
new
shoes
Papa
hat
eine
brandneue
Tasche
und
Mama
hat
ein
paar
brandneue
Schuhe
My
sword
is
a
trackstar
'cause
I
ran
you
through
Mein
Schwert
ist
ein
Leichtathlet,
weil
ich
dich
durchbohrt
habe
I
still
remember
when
the
hammer
bang
like
brand
new
roofs
Ich
erinnere
mich
noch,
als
der
Hammer
wie
ein
brandneues
Dach
einschlug
Take
a
second,
I've
collected
something
eclectic
Nimm
dir
eine
Sekunde,
ich
habe
etwas
Eklektisches
gesammelt
Pull
your
card
and
I
deck
it
Zieh
deine
Karte
und
ich
schlage
sie
I'm
the
shit
Ich
bin
der
Scheiß
Relax
with
my
feet
up
Entspanne
mich
mit
hochgelegten
Füßen
Paper
chasing,
need
the
salad
stacking
Jage
dem
Papier
hinterher,
brauche
den
Salat
gestapelt
And
they
hate
to
give
me
credit
but,
baby,
I'm
a
Visa
Und
sie
hassen
es,
mir
Kredit
zu
geben,
aber,
Baby,
ich
bin
eine
Visa
Cuffed
the
Mona
Lisa
Habe
die
Mona
Lisa
gefesselt
Young
man
from
the
Southernland
Keifer
Junger
Mann
aus
dem
Südland,
Keifer
Raging
Bull,
I'm
the
chiefa
Raging
Bull,
ich
bin
der
Cheefa
Blowing
trees,
burning
with
the
ether
Blase
Bäume,
brenne
mit
dem
Äther
Yeah,
I'm
Khaleefa
Ja,
ich
bin
Khaleefa
Whiz
Kid,
I
insisted
Whiz
Kid,
ich
habe
darauf
bestanden
It's
a
game
of
twister,
so
I
leave
her
twisted
Es
ist
ein
Spiel
von
Twister,
also
lasse
ich
sie
verdreht
zurück
Came
to
get
it
- homies
go
ballistic
with
ballistics
Kam,
um
es
zu
holen
- Homies
werden
ballistisch
mit
Ballistik
Ain't
the
life
that
I
chose,
but
it's
the
life
I'm
living
Ist
nicht
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe,
aber
es
ist
das
Leben,
das
ich
lebe
Some
things
ain't
quite
clear
Manche
Dinge
sind
nicht
ganz
klar
I
wake
through
good
dreams
and
sleep
through
nightmares
Ich
wache
durch
gute
Träume
auf
und
schlafe
durch
Albträume
And
I
guess
it's
like
that
Und
ich
schätze,
so
ist
das
The
whole
world
out
to
get
me,
I'm
just
tryna
relax
Die
ganze
Welt
ist
hinter
mir
her,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
I
guess
it's
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
The
whole
world
out
to
get
me,
I'm
just
tryna
relax
Die
ganze
Welt
ist
hinter
mir
her,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
It's
fact
I
ain't
got
no
cash
Es
ist
Tatsache,
dass
ich
kein
Bargeld
habe
The
whole
world
out
to
get
me,
I'm
just
tryna
relax
Die
ganze
Welt
ist
hinter
mir
her,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
Gray
Fox,
I'm
just
tryna
relax
Gray
Fox,
ich
versuche
nur
zu
entspannen
King
Bogus,
he
just
tryna
relax
King
Bogus,
er
versucht
nur
zu
entspannen
Aux
Phoenix,
he
just
tryna
relax
Aux
Phoenix,
er
versucht
nur
zu
entspannen
I'm
chillin'
trying
not
to
relapse
Ich
chille
und
versuche,
nicht
rückfällig
zu
werden
Savage
City,
we
just
tryna
relax
Savage
City,
wir
versuchen
nur
zu
entspannen
Crewel
Thumbs,
we
just
tryna
relax
Crewel
Thumbs,
wir
versuchen
nur
zu
entspannen
Man,
you
rappers
are
whack
Mann,
ihr
Rapper
seid
scheiße
We
ain't
even
out
to
getcha,
boy,
you
better
relax
Wir
sind
nicht
mal
hinter
dir
her,
Junge,
entspann
dich
lieber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gray Fox
Attention! Feel free to leave feedback.