Grubson feat. Tymon Tymanski - Nie Jestem feat. Tymon Tymański (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grubson feat. Tymon Tymanski - Nie Jestem feat. Tymon Tymański (Live)




Nie Jestem feat. Tymon Tymański (Live)
I'm Not feat. Tymon Tymański (Live)
Jestem dziwnym typem, ale za to szczęśliwym.
I'm a strange type, but a happy one.
Zdarza mi się być leniwym. Ja nie z tych co tylko burzyliby... Co!?
I can be lazy at times. I'm not one of those who would only tear down... What!?
Lubie strzelać, ale nie z broni, raczej głupie miny.
I like to shoot, but not with weapons, rather silly faces.
Jak już to w grach, posyłam wroga w piach! Pach, pach, pach! I nieżywy.
If anything, in games, I send the enemy to the dust! Pow, pow, pow! And he's dead.
Mam nadzieję, że zwiedzę jeszcze nasz świat choć trochę,
I hope to see our world a little more,
Ale nie przez Google - raczej na piechotę.
But not through Google - rather on foot.
Jak wielu z was mam przyzwyczajenia,
Like many of you, I have habits,
Nawyki, nałogi, wyobrażenia.
Habits, addictions, ideas.
Chciałbym pozmieniać wiele rzeczy, lecz sam
I would like to change many things, but I
Sobie ściemniam, że czasu nie mam.
Lie to myself that I don't have time.
Jestem tu, nie tam, bo chcę tu być.
I'm here, not there, because I want to be here.
A może dlatego, że powinienem?
Or maybe because I should be?
Sam już nie wiem.
I don't know anymore.
Czuję że drzemie we mnie myśl: uwolnij siebie.
I feel a thought dormant in me: free yourself.
A może lepiej nie dziś?
Or maybe better not today?
I wtedy się włącza drugi, mówi mi:
And then the second one turns on, tells me:
"Żyj! Baw się! Uciekaj jak źle!
"Live! Have fun! Run away when it's bad!
Żryj, ale nie udław się!
Eat, but don't choke!
Wyjdź jak masz gdzie!"
Go out if you have where!"
Częste niezdecydowanie znowu
Frequent indecision again
Sprawia, że ego walczy ze mną.
Makes my ego fight with me.
Trudno czasem dokonać wyboru,
It's hard to make a choice sometimes,
Nie wystarczy rzucić monetą.
It's not enough to just flip a coin.
Ja nie z tych co wiecznie biją pianę.
I'm not one of those who constantly talks nonsense.
Nie z tych co w oczach mają obłęd.
Not one of those who have madness in their eyes.
Przeważnie robię to co czuję, ale
I mostly do what I feel, but
Nie zawsze wychodzi to na dobre.
It doesn't always turn out well.
Jestem omylny, popełniam błędy jak każdy inny,
I am fallible, I make mistakes like everyone else,
A co do sławy: nie kupuję tego w ogóle kiedy mówią mi,
And as for fame: I don't buy it at all when they tell me,
że bez niej nie ma dobrej zabawy.
that there's no good fun without it.
Jestem typem któremu zdarza się
I'm the type who tends to
Za! często spóźniać.
Be late too often.
Nie wiem kurwa co to czas,
I don't know what time is, damn it,
Dlatego znajomi muszą się wkurwiać.
That's why my friends have to get pissed off.
Czasem klnę jak szewc choć wiem -
Sometimes I swear like a trooper even though I know -
Nie wypada, ale momentami inaczej nie można.
It's not appropriate, but sometimes it's the only way.
Taki ze mnie ideał, jak w Polsce piłka nożna.
I'm as ideal as Polish football.
Nigdy nie byłem, nie będę nim, to fakt.
I never was, I never will be, that's a fact.
Mam w sobie tyle zalet, ile wad.
I have as many advantages as disadvantages.
Jestem z tego rad, choć zawsze może być lepiej,
I'm glad about that, although it can always be better,
Ale i tak się cieszę...
But I'm still happy...
Bo nie jestem piedrolonym robotem!
Because I'm not a fucking robot!
Bo nie jestem piedrolonym robotem!
Because I'm not a fucking robot!
Nie jestem piedrolonym ro-o-bo-o-tem!
I'm not a fucking ro-o-bo-o-ot!
Bo nie jestem, bo nie jestem piedrolonym Robocopem!
Because I'm not, because I'm not a fucking Robocop!
Bo nie jestem, bo nie jestem. Hej! Hej! Hej!
Because I'm not, because I'm not. Hey! Hey! Hey!
Czasami kłamię, bo wydaje mi się, że wybieram mniejsze zło,
Sometimes I lie, because I think I'm choosing the lesser evil,
Przez co udaję, że jest dobrze, a mogłem powiedzieć wprost.
So I pretend it's okay, and I could have just said it straight.
Może nie mam odwagi, a może nie chcę nikogo krzywdzić słowem.
Maybe I don't have the courage, or maybe I don't want to hurt anyone with words.
Może zrobię to tak, a może tak, a może pójdę w zupełnie inną stronę.
Maybe I'll do it this way, or maybe that way, or maybe I'll go in a completely different direction.
Jestem typem, co lubi sobie wypić.
I'm the type who likes to drink.
Polska. Ponoć nie ma co się dziwić.
Poland. I guess it's no surprise.
Zarobić, kupić, wlać, przechylić.
Earn, buy, pour, tilt.
Muszę się obudzić, chociaż na jakiś czas.
I have to wake up, at least for a while.
Pomimo tego, że lubię, to się boję,
Despite the fact that I like it, I'm afraid,
że życie moje zamieni się w tak zwane pół litra.
that my life will turn into a so-called half a liter.
Coraz trudniej i tak odmówić drinka.
It's getting harder and harder to refuse a drink anyway.
Jeden, drugi, ósmy, klapa, jejku, muszę się czegoś złapać.
One, two, eight, flop, oh my, I have to grab onto something.
Czasami wydaje mi się,
Sometimes it seems to me,
że często mi się wydaje,
that it often seems to me,
że za dużo wydaję
that I spend too much
Na gówno którego wcale nie potrzebuję,
On shit I don't need at all,
Ale wydawanie jest super,
But spending is great,
A tak naprawdę jest tego tyle,
And there's really so much of it,
że rozwali mi dupę!
that it'll blow my ass up!
Za dużo w dupie,
Too much in the ass,
A za mało w głowie!
And not enough in the head!
Jak zostanę trupem,
If I become a corpse,
To może za dekadę się rozłożę.
Maybe I'll decompose in a decade.
Boże, słodki Boże walcząc wszak o Twoją lożę,
God, sweet God, fighting for Your lodge,
Tyle twych imion a Tyś ten sam.
So many of your names, and You are the same.
Przelewa się krew, polityka, władza, pieniądze, chłam.
Blood is spilled, politics, power, money, junk.
Jestem wierzący, wierzę w siebie i w dobrych ludzi.
I am a believer, I believe in myself and in good people.
Wierzę w złych, bo wiem, że ci w stanie zawrócić.
I believe in the bad ones, because I know they can turn around.
Nie lubię się kłócić, choć lubię mieć rację.
I don't like to argue, although I like to be right.
Mam swoje zdanie i pozamiatane wtedy,
I have my own opinion and it's swept away then,
Kiedy wiem, że w czterech literach masz je.
When I know you have it in your ass.
I zanim ten numer się skończy wiedz,
And before this song ends, know,
że jestem tym dobrym i złym,
that I am the good and the bad,
Lecz przede wszystkim człowiekiem z krwi i kości.
But above all, a man of flesh and blood.
A nie jakimś pierdolonym robotem!
And not some fucking robot!
Nie jestem robotem!
I'm not a robot!
Nie jestem pierdolonym robotem!
I'm not a fucking robot!
Nie jestem pierdolonym robotem!
I'm not a fucking robot!
Nie jestem, nie będę robotem!
I'm not, I won't be a robot!
I ty też nie jesteś robotem, Robocopem!
And you're not a robot either, Robocop!





Writer(s): Tomasz Makowiecki, Lukasz Rutkowski


Attention! Feel free to leave feedback.