Lyrics and translation Gverilla feat. Jan-Rapowanie - Wielu z nich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wielu z nich
Многие из них
Chciała
być
najważniejsza
Хотела
быть
самой
важной,
Znać
ludzi
z
branży,
wszystkie
fajne
miejsca
Знать
людей
из
тусовки,
все
крутые
места.
Pytała
co
mnie
podnieca,
co
mnie
odrzuca,
co
mnie
nakręca
Спрашивала,
что
меня
заводит,
что
отталкивает,
что
вдохновляет.
Chciała
być
niezależna,
rzadko
poważna,
zabawna,
a
czasem
śmieszna
Хотела
быть
независимой,
редко
серьезной,
веселой,
а
иногда
забавной.
Niepodważalnie
piękna,
dla
niej
stawałoby
na
rękach
wielu
z
nich
Несомненно
красивая,
для
нее
многие
из
них
встали
бы
на
руки.
Jej
życie
raczej
softcore
jak
młodej
gwiazdy
Ее
жизнь
скорее
софткор,
как
у
молодой
звезды.
Porno,
ale
ogarnęła,
że
w
tym
mieście
wiele
wolno
Порно,
но
она
поняла,
что
в
этом
городе
многое
дозволено.
Czasem
niestety
poleci
za
mocno
Иногда,
к
сожалению,
перегибает
палку.
Ale
ogarnąłem
to
dopiero
kiedy
wszedłem
z
nią
w
to
Но
я
понял
это,
только
когда
связался
с
ней.
Imprezy,
papiery
jak
newonce
Вечеринки,
деньги,
как
в
Newonce.
Takich
melanży
nie
doświadczysz
w
klubach
Таких
тусовок
не
увидишь
в
клубах.
Wjeżdżam
na
górę
i
dostaję
drinki
w
kubkach
Поднимаюсь
наверх
и
получаю
напитки
в
стаканах.
W
rulon
zwinięta
gotówka,
zostaniemy
tu
do
jutra
Свернутые
в
трубочку
купюры,
останемся
здесь
до
утра.
Ale
mówię,
że
ja
się
nie
bawię
w
takie
rzeczy
Но
я
говорю,
что
не
играю
в
такие
игры.
Kto
wie
ten
wie,
reszta
niech
zaprzeczy
Кто
знает,
тот
знает,
остальные
пусть
отрицают.
Przez
ciemny
korytarz
prowadziły
nas
dźwięki
Через
темный
коридор
нас
вели
звуки.
VIP
na
dachu,
melanż
wielkomiejski
VIP
на
крыше,
столичная
тусовка.
Piękni
ludzie,
ich
sny
i
obietnice
Красивые
люди,
их
мечты
и
обещания.
Przez
to
światło
i
dym
już
ledwo
widzę
Из-за
этого
света
и
дыма
я
уже
едва
вижу.
Mój
szósty
zmysł
wyczuwa
te
krzywiznę
Мое
шестое
чувство
чует
этот
подвох.
Wiec
przestań
mówić
mi
ze
gramy
w
jednej
lidze
Так
что
перестань
говорить
мне,
что
мы
играем
в
одной
лиге.
Chciała
być
najważniejsza
Хотела
быть
самой
важной,
Znać
ludzi
z
branży,
wszystkie
fajne
miejsca
Знать
людей
из
тусовки,
все
крутые
места.
Pytała
co
mnie
podnieca,
co
mnie
odrzuca,
co
mnie
nakręca
Спрашивала,
что
меня
заводит,
что
отталкивает,
что
вдохновляет.
Chciała
być
niezależna,
rzadko
poważna,
zabawna,
a
czasem
śmieszna
Хотела
быть
независимой,
редко
серьезной,
веселой,
а
иногда
забавной.
Niepodważalnie
piękna,
dla
niej
stawałoby
na
rękach
wielu
z
nich
Несомненно
красивая,
для
нее
многие
из
них
встали
бы
на
руки.
Wpadam
w
czeluść,
kiedy
czeluść
jest
za
konsoletą
Падаю
в
бездну,
когда
бездна
за
диджейским
пультом.
Strach
w
ich
oczach
jakby
pomieszali
bieluń
z
metą
Страх
в
их
глазах,
словно
смешали
дурман
с
метом.
Dzieciaki
mieszają
LSD
z
emką
Детишки
мешают
ЛСД
с
экстази.
Wjeżdża
im
jak
rzeczywistość
jakbyś
jechał
SKMką
Накатывает
на
них
как
реальность,
будто
едут
в
электричке.
Mówisz
mamy
wszystko,
nie
mamy
niczego
Говоришь,
у
нас
есть
все,
у
нас
нет
ничего.
W
takich
chwilach
łatwo
gubię
swoje
ego
В
такие
моменты
я
легко
теряю
свое
эго.
Wyjmuję
telefon
i
piszę
do
niej
wiadomość
Достаю
телефон
и
пишу
ей
сообщение,
Żeby
znalazła
mnie
w
tłumie,
bo
chce
zobaczyć
coś
realnego
Чтобы
она
нашла
меня
в
толпе,
потому
что
хочу
увидеть
что-то
настоящее.
Układ
warszawski,
dysonans
poznawczy
Варшавская
система,
когнитивный
диссонанс.
Ale
widzę
wasze
maski
bo
jestem
spostrzegawczy
Но
я
вижу
ваши
маски,
потому
что
я
наблюдательный.
Kilka
miejsc,
kilka
akcji
Несколько
мест,
несколько
событий.
Tylko
część
z
nich
mówi
prawdę,
reszta
opowiada
bajki
Только
некоторые
из
них
говорят
правду,
остальные
рассказывают
сказки.
Ona
chciała
wiele,
a
najbardziej
to
się
bawić
Она
хотела
многого,
а
больше
всего
веселиться.
Ale
jak
za
dużo
weźmiesz
to
cię
może
zabić
Но
если
возьмешь
слишком
много,
это
может
тебя
убить.
Ja
rozumiem
świetnie
i
pogoń
za
marzeniami
Я
прекрасно
понимаю
и
погоню
за
мечтами,
I
strach,
że
na
samym
końcu
zostaniemy
sami
И
страх,
что
в
самом
конце
мы
останемся
одни.
Chciała
być
najważniejsza
Хотела
быть
самой
важной,
Znać
ludzi
z
branży,
wszystkie
fajne
miejsca
Знать
людей
из
тусовки,
все
крутые
места.
Pytała
co
mnie
podnieca,
co
mnie
odrzuca,
co
mnie
nakręca
Спрашивала,
что
меня
заводит,
что
отталкивает,
что
вдохновляет.
Chciała
być
niezależna,
rzadko
poważna,
zabawna,
a
czasem
śmieszna
Хотела
быть
независимой,
редко
серьезной,
веселой,
а
иногда
забавной.
Niepodważalnie
piękna,
dla
niej
stawałoby
na
rękach
wielu
z
nich
Несомненно
красивая,
для
нее
многие
из
них
встали
бы
на
руки.
Tutaj
budynki
są
wyższe,
dziewczyny
drożej
pachną
Здесь
здания
выше,
девушки
пахнут
дороже.
022
Ja
pierdolę,
dzikie
miasto
022,
черт
возьми,
дикий
город.
Nie
ma
tu
autorytetów,
ale
są
influencerzy
Здесь
нет
авторитетов,
но
есть
инфлюенсеры.
Jest
płyciej,
jest
gładziej,
ale
można
więcej
przeżyć
Здесь
мельче,
глаже,
но
можно
больше
пережить.
Ona
złapała
mnie
w
tłumie
tam
wiesz,
na
Kredytowej
Она
поймала
меня
в
толпе
там,
знаешь,
на
Кредитовой.
Kojarzyłem
ją
z
widzenia
Я
узнал
ее.
To
ten
typ
instagramowej
osoby
publicznej,
która
nakręca
ten
pościg
Это
тот
тип
инстаграмной
публичной
личности,
которая
подстегивает
эту
погоню.
A
publiczna
jest
dlatego,
że
się
pozbyła
już
prywatności
А
публичная
она
потому,
что
уже
лишилась
частной
жизни.
Ale
nogi
mówią,
buzia
mówi
"Nie
odmówisz
sobie
mnie"
(Hm?)
Но
ноги
говорят,
губы
говорят:
"Ты
не
откажешь
себе
во
мне"
(Хм?)
Im
starszy
tym
głupszy
Чем
старше,
тем
глупее.
Dwa
czerwone,
cztery
bomby
Два
красных,
четыре
бомбы.
Robię
głupoty
aż
wstyd
mi,
ale
ten
świat
nie
pomaga
zwolnić
Делаю
глупости,
аж
стыдно,
но
этот
мир
не
помогает
сбавить
обороты.
Rodziny
z
nią
nie
założę,
ale
nie
chce
zasnąć
sam
Семью
с
ней
не
создам,
но
не
хочу
спать
один.
Niby
jeszcze
jest
wesoło,
ale
już
niedługo
WWA
(WWA)
Вроде
еще
весело,
но
скоро
Варшава
(Варшава).
Chciała
być
najważniejsza
Хотела
быть
самой
важной,
Znać
ludzi
z
branży,
wszystkie
fajne
miejsca
Знать
людей
из
тусовки,
все
крутые
места.
Pytała
co
mnie
podnieca,
co
mnie
odrzuca,
co
mnie
nakręca
Спрашивала,
что
меня
заводит,
что
отталкивает,
что
вдохновляет.
Chciała
być
niezależna,
rzadko
poważna,
zabawna,
a
czasem
śmieszna
Хотела
быть
независимой,
редко
серьезной,
веселой,
а
иногда
забавной.
Niepodważalnie
piękna,
dla
niej
stawałoby
na
rękach
wielu
z
nich
Несомненно
красивая,
для
нее
многие
из
них
встали
бы
на
руки.
Wielu
z
nich,
dla
niej
stawałoby
na
rękach
wielu
z
nich
Многие
из
них,
для
нее
встали
бы
на
руки
многие
из
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Symer
Album
Hologram
date of release
13-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.