Lyrics and translation HEL - Neun Gestade tiefer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neun Gestade tiefer
Девять берегов глубже
"Lass′
uns
Schweigen",
sprach
der
Wind
"Давай
помолчим",
- сказал
ветер,
"Alles
ist
gesagt,
alles
ist
getan"
"Все
сказано,
все
сделано".
"Lass'
uns
ruh′n",
sang
der
Regen
"Давай
отдохнем",
- пел
дождь,
Und
das
Feuer
klagt
И
огонь
жалуется:
"Ohne
Glut
kann
ich
nicht
brennen"
"Без
жара
я
не
могу
гореть".
Lass'
uns
gehen,
Abschied
nehmen
Давай
уйдем,
простимся,
Aus
alter
Asche
sticht
keine
Flamme
mehr
Из
старого
пепла
больше
не
вспыхнет
пламя.
Am
Ende
der
Zeit
unserer
Wege
В
конце
времен
наших
путей
Vollendet
ist
all
unser
Begehr'n,
verlangt
nun
zur
Reise
ohne
Wiederkehr
Исполнено
все
наше
желание,
теперь
зовет
путешествие
без
возврата.
Hin
zu
Ufern,
wo
Zwielicht
vergeht,
wo
reine
Tiefe
sich
erhebt
К
берегам,
где
сумерки
исчезают,
где
поднимается
чистая
глубина,
Regenbögen
fesseln
den
Sturm
Радуги
сковывают
бурю,
Sanft
wogt
hier
Dein
Blut
zur
Ruh′
Здесь
твоя
кровь
мягко
успокоится.
Wo
kein
nutzlos
Wort
die
Stille
bricht,
keine
Tat
kein
Werk
in
Fluten
versinkt
Где
ни
одно
пустое
слово
не
нарушит
тишину,
ни
одно
дело,
ни
одно
деяние
не
потонет
в
волнах,
Wo
kein
Atemzug
grundlos
verweht,
kein
Klang,
kein
Ton
leblos
vergeht
Где
ни
одно
дыхание
не
развеется
беспричинно,
ни
один
звук,
ни
один
тон
не
исчезнет
безжизненно.
Denn
was
Du
für
hehren
Schein
gehalten,
der
herben
Welt
doch
unterliegt
Ведь
то,
что
ты
считала
ярким
светом,
все
же
подвластно
суровому
миру,
Was
Du
selbst
zu
"Zeit"
gestaltet,
welkt
in
beredter
Nichtigkeit
dahin
То,
что
ты
сама
называла
"временем",
увядает
в
красноречивом
ничтожестве.
Ein
letztes
Mal
erheben
sich
sinnend
zwischen
Himmel
und
Erde
mächtige
Winde
В
последний
раз
между
небом
и
землей
задумчиво
поднимаются
могучие
ветры,
Noch
einmal
lohen
Feuer
so
hell
Еще
раз
так
ярко
пылает
огонь,
Zum
Gruße
noch
einmal
Regen
fällt...
В
знак
приветствия
еще
раз
падает
дождь...
Zu
Singen
die
alten
Lieder,
bis
sich
alles
der
Stille
ergibt
Петь
старые
песни,
пока
все
не
подчинится
тишине,
Sanft
weht
Silberstrahl
herüber
Мягко
веет
серебряный
луч,
Als
der
Kreis
sich
schließt
Когда
круг
замкнется,
Neun
Gestade
tiefer
Девять
берегов
глубже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hel
Attention! Feel free to leave feedback.