Lyrics and translation A. R. Rahman - Anbae Anbae (From "Jeans")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
அன்பே
அன்பே
கொல்லாதே
Дорогой
дорогой
Не
убивай
கண்ணே
கண்ணை
கிள்ளாதே
Не
щипай
глаз.
பெண்ணே
புன்னகையில்
இதயத்தை
வெடிக்காதே
Девочка,
не
разбивай
ей
сердце
улыбкой.
ஐயோ
உன்னசைவில்
உயிரைக்
குடிக்காதே
Увы,
не
пей
жизнь
в
неведении.
அன்பே
அன்பே
கொல்லாதே
Дорогой
дорогой
Не
убивай
கண்ணே
கண்ணை
கிள்ளாதே
Не
щипай
глаз.
பெண்ணே
உனது
மெல்லிடை
பார்த்தேன்
Девочка
видела
твою
жвачку
அடடா
பிரம்மன்
கஞ்சனடி
Проклятый
Брахман
канджанади
சற்றே
நிமிர்ந்தேன்
தலைசுற்றிப்
போனேன்
Слегка
возбужденный
и
головокружительный
ஆஹா
அவனே
வள்ளலடி
Вау,
он
лучший.
மின்னலைப்
பிடித்துத்
தூரிகை
சமைத்து
Кулинарная
щетка
держит
молнию
ரவிவர்மன்
எழுதிய
வதனமடி
Ватанамади
от
Равивармана
நூறடிப்
பளிங்கை
ஆறடியாக்கிச்
Шестьсот
футов
мрамора.
சிற்பிகள்
செதுக்கிய
உருவமடி
Скульптурная
иконография
இதுவரை
மண்ணில்
பிறந்த
பெண்ணில்
В
женщине,
рожденной
в
земле
до
сих
пор.
நீதான்
நீதான்
அழகியடி
Neethan
neethan
эстетика
இத்தனை
அழகும்
மொத்தம்
சேர்ந்து
Так
много
красоты
и
всего
вместе
взятого
என்னை
வதைப்பது
கொடுமையடி
Это
жестоко-отбиваться
от
меня.
அன்பே
அன்பே
கொல்லாதே
Дорогой
дорогой
Не
убивай
கண்ணே
கண்ணை
கிள்ளாதே
Не
щипай
глаз.
கொடுத்து
வைத்தப்
பூவே
பூவே
Отдавать
и
хранить
ПуВ
ПуВ
அவள்
கூந்தல்
மணம்
சொல்வாயா
Будут
ли
пахнуть
ее
волосы
கொடுத்து
வைத்த
நதியே
நதியே
Река,
которая
дала
...
அவள்
குளித்தச்
சுகம்
சொல்வாயா
Будет
ли
ей
комфортно
купаться
கொடுத்து
வைத்த
கொலுசே
Колусс
дан
கால்
அழகைச்
சொல்வாயா
Ты
бы
сказал
красота
ног
கொடுத்து
வைத்த
மணியே
Дающий
Колокол
மார்
அழகைச்
சொல்வாயா
Ты
бы
сказала
Мар
красавица
அழகிய
நிலவில்
ஆக்ஸிஜன்
நிரப்பி
Заправка
кислородом
на
прекрасной
Луне
அங்கே
உனக்கொரு
வீடு
செய்வேன்
Я
сделаю
тебе
там
дом.
உன்னுயிர்
காக்க
என்னுயிர்
கொண்டு
Приведи
меня,
чтобы
защитить
тебя.
உயிருக்கு
உயிரால்
உறையிடுவேன்
Я
буду
замерзать
всю
жизнь.
மேகத்தைப்
பிடித்து
மெத்தைகள்
அமைத்து
Поймай
облако
и
расставь
подушки.
மெல்லிய
பூ
உன்னைத்
தூங்க
வைப்பேன்
Жидкая
какашка
заставит
тебя
уснуть.
தூக்கத்தில்
மாது
வேர்க்கின்ற
போது
Когда
Маду
потеет
во
сне
நட்சத்திரம்
கொண்டு
நான்
துடைப்பேன்
Я
сотру
звездой.
பால்
வண்ணப்
பறவை
குளிப்பதற்காக
Птица
молочного
цвета
для
купания
பனித்துளி
எல்லாம்
சேகரிப்பேன்
Собери
всю
росу.
தேவதை
குளித்த
துளிகளை
அள்ளித்
Волшебный
помет
для
купания
தீர்த்தம்
என்றே
நான்
குடிப்பேன்
Я
выпью
лекарство.
அன்பே
அன்பே
கொல்லாதே
Дорогой
дорогой
Не
убивай
அன்பே
அன்பே
கொல்லாதே
Дорогой
дорогой
Не
убивай
கண்ணே
கண்ணை
கிள்ளாதே
Не
щипай
глаз.
பெண்ணே
புன்னகையில்
இதயத்தை
வெடிக்காதே
Девочка,
не
разбивай
ей
сердце
улыбкой.
ஐயோ
உன்னசைவில்
உயிரைக்
குடிக்காதே
Увы,
не
пей
жизнь
в
неведении.
அன்பே
அன்பே
கொல்லாதே
Дорогой
дорогой
Не
убивай
கண்ணே
கண்ணை
கிள்ளாதே
Не
щипай
глаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Vairamuthu, A R Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.