Lyrics and translation Hemp Gru - Życie Warszawy
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie Warszawy
Жизнь Варшавы
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
красавица?
Mówią
na
mnie
Wilku
WDZ
Меня
зовут
Волк
WDZ.
Jeszcze
jeden
mach,
jeszcze
jeden
skręt
Ещё
одна
затяжка,
ещё
один
косяк.
Nikt
przecież
nie
jest
święty
Никто
ведь
не
святой.
WWA
uliczne
sępy
Варшавские
уличные
стервятники.
Ja
i
moi
ludzie
w
kręgu
zamkniętym
Я
и
мои
люди
в
замкнутом
кругу.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты
родом,
милая?
Tu
się
rodzę,
tu
budzę
się
co
dzień
Здесь
я
родился,
здесь
просыпаюсь
каждый
день.
Pochodzę
z
Mokotowa,
miejsca
gdzie
Родом
с
Мокотова,
места,
где
Wszyscy
znają
mnie
Все
меня
знают.
Bardzo
z
tego
cieszę
się
Очень
этому
рад.
Hemp
G-R-U
JLB
bez
nerwów
Hemp
G-R-U
JLB
без
нервов.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Joint,
ten
"Klucz"
drzwi
otwiera
Косяк,
этот
"Ключ"
открывает
двери.
Skun
szybko
znika
i
wraca
jak
bumerang
План
быстро
исчезает
и
возвращается,
как
бумеранг.
Rośnie
napięcie,
wzrasta
tętno
Растет
напряжение,
учащается
пульс.
Człowiek
na
oriencie
Человек
на
шухере.
Bo
psy
gończe
węszą
Ведь
ищейки
рыщут.
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
красотка?
BPP
Hemp
G.
"Klucz"
BPP
Hemp
G.
"Ключ".
Daj
na
luz,
tak
już
Расслабься,
так
уж
вышло.
Wolny
człowiek
znany
jako
Bilon
Свободный
человек,
известный
как
Билон.
Cieszę
się
zdrowiem
Радуюсь
здоровью.
Wykorzystuje
chwilę
Использую
момент.
Ważny
jest
dla
mnie
los
mojej
rodziny,
tyle
Важна
для
меня
судьба
моей
семьи,
вот
и
всё.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты,
милая?
Z
bandyckich
Mokotów
Из
бандитских
Мокотов.
Nocy
tysiąca
i
jednej
Тысячи
и
одной
ночи.
Trzeba
działać
przebiegle
Нужно
действовать
хитро.
W
sieci
nie
dać
schwytać
В
сети
не
дать
себя
поймать.
Stary
górny
tlenu
nie
brak,
jest
tu
czym
oddychać,
tak
Старый
верхний,
кислорода
хватает,
здесь
есть
чем
дышать,
да.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Nie
można
narzekać,
przecież
mogłoby
być
gorzej
Нельзя
жаловаться,
ведь
могло
быть
и
хуже.
A
gdybym
narzekał,
obciął
rękę
byś
mi
Boże
А
если
бы
я
жаловался,
отрубил
бы
мне
руку,
Боже.
Dziś
mocno
przyszłości
patrzę
prosto
w
oczy
Сегодня
я
смотрю
прямо
в
глаза
будущему.
Ciekawy
jestem
czym
jutro
mnie
zaskoczy
Интересно,
чем
завтра
меня
удивит.
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
прелестница?
Człowiek
dobrej
woli,
o
to
dbam!
Человек
доброй
воли,
об
этом
я
забочусь!
O
czystej
myśli
z
dala
od
fam
О
чистых
мыслях,
вдали
от
слухов.
Z
pokojowym
nastawieniem
С
мирным
настроем.
Dla
dobrych
ludzi
dobrem
nie
chybię
Для
хороших
людей
добром
не
ошибусь.
Koras
ZIP
me
drugie
imię
Корас
ZIP
- моё
второе
имя.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты
родом,
красотка?
Kontrast
biurowców
i
kamienic
Контраст
офисных
зданий
и
доходных
домов.
To
centrum
dzielnic,
gdzie
prędkości
nie
zatrzyma
nic
Это
центр
районов,
где
скорость
не
остановит
ничего.
Śródmieście
Południe
nie
znane
z
terenów
bezpiecznych
Средместье
Южное,
не
известное
безопасными
территориями.
Pozdrowienia
dla
pielgrzymów
wiecznych
Привет
вечным
паломникам.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
милая?
Daję
radę,
słowem
radzę,
nie
wadzę
Справляюсь,
словом
советую,
не
мешаю.
Miej
to
na
uwadze,
powolutku
się
prowadzę,
dobrze
Имей
это
в
виду,
потихоньку
веду
себя
хорошо.
Czas
mija
w
walce,
o
lepsze
życie
coraz
prędzej
Время
летит
в
борьбе
за
лучшую
жизнь
все
быстрее.
Przyjdź
pogadać
jak
chcesz
wiedzieć
więcej
Приходи
поговорить,
если
хочешь
узнать
больше.
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
очаровательная?
Romeo,
oponent
regularny,
życie
Warszawy
jest
dla
mnie
światem
realnym
Ромео,
постоянный
оппонент,
жизнь
Варшавы
- мой
реальный
мир.
W
którym
roi
się
jak
w
ulu
В
котором
все
кишит,
как
в
улье.
Wychodzę
z
tego
tłumu
Я
выхожу
из
этой
толпы.
Kreuje
swój
charakter
siłą
rozumu
Формирую
свой
характер
силой
разума.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты,
милая?
Gocław,
prawa
strona
miasta
Гоцлав,
правая
сторона
города.
Zwykła
dzielnica,
południowao
Praska
Обычный
район,
южная
Прага.
Namiastka
rapu,
wizualna,
lokalna
wizja
własna
Немного
рэпа,
визуальное,
локальное,
собственное
видение.
THS
klika
na
zache...
THS
клика
на
закате...
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Jak
to
w
życiu,
czyli
ogólnie
Как
в
жизни,
то
есть
в
общем.
Raz
się
wiedzie
dobrze,
albo
bywa
niefortunnie
Иногда
везет,
а
иногда
бывает
неудачно.
Zaciśnięte
pięści,
G-O-C-Ł-A-W
dzielnica
Сжатые
кулаки,
G-O-C-Ł-A-W
район.
Z
Hemp
Gru
bite
żółwie
(cały
czas)
С
Hemp
Gru
бьём
черепах
(постоянно).
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
красавица?
Syn
Alka
Pono,
ZIPem
mnie
ochrzczono
Сын
Алка
Поно,
меня
нарекли
ZIPом.
W
ZIPa
grono
zaliczono
z
dumą
noszę
ZIP
znamiono
В
ряды
ZIPа
зачислен,
с
гордостью
ношу
клеймо
ZIP.
Honor,
Bóg,
Rodzina
trzyma,
tak
jak
lina
alpinisty
Честь,
Бог,
Семья
держат,
как
веревка
альпиниста.
Tak
jak
wszyscy
za
jednego,
tak
ja
sam
jeden
za
wszystkich
Как
все
за
одного,
так
и
я
один
за
всех.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты
родом,
милая?
Zza
murów,
z
krainy
toru
królów
Из-за
стен,
из
страны
королей
трассы.
Z
krainy
hazardu,
jak
masz
hajs
to
bombarduj
Из
страны
азарта,
если
есть
бабки,
то
бомбардируй.
To
Służeźnia,
wyścigi,
szkolą
wygi
z
pierwszej
ligi
Это
Служевница,
скачки,
тренируют
профи
из
первой
лиги.
Stąd
wyrasta
życie
miasta,
fakt
to
z
ręki
jedenastka
Отсюда
вырастает
жизнь
города,
факт,
это
с
руки
одиннадцать.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Spoko
git,
dalej
spryt
ponad
rozwagę
Спокойно,
все
путем,
по-прежнему
ловкость
превыше
рассудительности.
Jak
to
ZIP
daję
radę,
dalej
jadę
wraz
z
ZIP
składem
Как
и
ZIP,
справляюсь,
продолжаю
ехать
вместе
с
ZIP
составом.
Nie
narzekam,
czas
ucieka,
temat
rzeka
jakoś
płynie
Не
жалуюсь,
время
бежит,
тема
как
река,
как-то
течет.
Zanurzony
w
dymie,
pewnie
znów
coś
się
zwinie
Погруженный
в
дым,
наверняка
снова
что-то
закрутится.
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
прелестная?
Felipe
człowiek
prosty
z
krwi
i
kości
Фелипе,
простой
человек
из
плоти
и
крови.
Ucieleśnienie
światła
i
ciemności
Воплощение
света
и
тьмы.
Swoje
prawa
rości
do
wolności
Предъявляет
свои
права
на
свободу.
Dumny
z
uczciwości,
ZIP
godności
Гордится
честностью,
ZIP
достоинства.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты,
милая?
Z
Polski,
Warszawa
rewir
Ursynowski,
blokowisk
masyw
Из
Польши,
Варшава,
район
Урсынов,
массив
многоэтажек.
Tu
ludzi
znam
z
ksyw
Здесь
я
знаю
людей
по
кличкам.
W
nocy
wycie,
auto
wsyp
dochodzi
mych
uszu
Ночью
вой,
звук
сыплющегося
доходит
до
моих
ушей.
Sąsiedzi
ani
mru-mru
to
reguła
tego
buszu
Соседи
ни
звука
- это
правило
этих
джунглей.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Się
wiedzie
z
dozą
animuszu,
nie
żałuję
wersom
tuszu
Все
идет
с
долей
энтузиазма,
не
жалею
чернил
для
строк.
Orkiestra
tuż,
szczęście
w
duszy
gra,
nie
pierwszy,
ni
ostatni
raz
Оркестр
рядом,
счастье
играет
в
душе,
не
первый
и
не
последний
раз.
Jest
dobrze
ziomale
i
oby
tak
dalej
Все
хорошо,
приятельница,
и
пусть
так
будет
дальше.
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
чудесная?
Na
kolędzie
lunatyk,
haszysz,
ganja
fanatyk,
hip-hop
maniak
На
колядках
лунатик,
гашиш,
фанатик
ганджи,
маньяк
хип-хопа.
Pewien
swoich
ludzi,
swego
zdania
Уверен
в
своих
людях,
в
своем
мнении.
Z
dobrym
stylem
utożsamiaj,
Ero
kryptonim,
JWP
to
niesynonim
Отождествляй
с
хорошим
стилем,
Эро
псевдоним,
JWP
- это
не
синоним.
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты,
милая?
Warszawa
city
północna
strona
stolicy
drogowskazy,
to
na
murach
grafitii
Варшава-сити,
северная
сторона
столицы,
указатели
- это
граффити
на
стенах.
Miejsce
bytu
mej
ekipy
tu,
Bielany
tu
Место
обитания
моей
команды
здесь,
Беляны
здесь.
Swój
żywot
wiodę,
nie
myl
z
rajskim
ogrodem
Здесь
я
веду
свою
жизнь,
не
путай
с
райским
садом.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Wszystko
po
staremu,
THC
uzdatniasz
tlenu
w
płucach
Все
по-старому,
ТГК
обогащает
кислород
в
легких.
W
tle
gra
rap
nuta,
ze
mną
moja
grupa
На
фоне
играет
рэп,
со
мной
моя
группа.
JWP,
czyli
mistrzostwo
non-stop
JWP,
то
есть
мастерство
нон-стоп.
Pozdro,
dla
HG
na
PROSTO
Привет
HG
на
PROSTO.
Kto
Ty
jesteś?
Кто
ты,
красотка?
Skąd
pochodzisz?
Откуда
ты,
милая?
U-u-u-Ursynów
У-у-у-Урсынов.
U-u-u-Ursynów
У-у-у-Урсынов.
Co
u
Ciebie?
Как
твои
дела,
дорогая?
Cześć,
ja
żyję
jak
chce
Привет,
я
живу
как
хочу.
Ja
nic
nie
muszę,
dlatego
mam
czystą
duszę
Мне
ничего
не
нужно,
поэтому
у
меня
чистая
душа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafal Poniedzielski, Filip Centkowski, Michal Czajkowski, Marcin Korczak, Robert Adam Darkowski, Roman Szczepanski, Waclaw Michal Goldanowski, Maciej Bilka
Album
Klucz
date of release
06-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.