Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozważacie
o
problemach,
Вы
рассуждаете
о
проблемах,
O
tym
co
niedobre
jest,
О
том,
что
всё
нехорошо,
Wasze
słowo
nic
nie
zmienia,
Ваши
слова
ничего
не
меняют,
Ciągle
kraj
ten
jest
na
dnie!
Страна
всё
так
же
на
дне!
Zmiana
partii,
te
same
twarze,
Смена
партий,
те
же
лица,
Okupują
rząd
i
kraj!
Занимают
власть
и
страну!
Wyzysk,
pieniądz,
kamuflaże,
Эксплуатация,
деньги,
маскировка,
Taki
dziś
jest
polski
raj!
Вот
он,
нынешний
польский
рай!
I
jak
tu
żyć
gdy
burżuj
władzę
ma?
И
как
тут
жить,
когда
буржуй
у
власти?
I
jak
tu
żyć
gdy
maska
skrywa
twarz?
И
как
тут
жить,
когда
маска
скрывает
лицо?
I
jak
tu
żyć
gdy
żyjesz
z
dnia
na
dzień?
И
как
тут
жить,
когда
живёшь
одним
днём?
I
jak
tu
żyć
w
okowach
ludzkich
serc...?
И
как
тут
жить
в
оковах
людских
сердец...?
I
jak
tu
żyć
gdy
widzisz
carski
gród?
И
как
тут
жить,
когда
видишь
царский
град?
I
jak
tu
żyć
spowity
cierniem
snów?
И
как
тут
жить,
окутанный
тернием
снов?
I
jak
tu
żyć
patrząc
w
błogi
świat?
И
как
тут
жить,
глядя
на
блаженный
мир?
I
jak
tu
żyć
gdzie
wyzysk
nadal
trwa...?
И
как
тут
жить,
где
эксплуатация
продолжается...?
I
jak
tu
żyć
w
niewoli
cudzych
słów?
И
как
тут
жить
в
плену
чужих
слов?
I
jak
tu
żyć
gdy
wokół
gruby
mur...?
И
как
тут
жить,
когда
вокруг
глухая
стена...?
I
jak
tu
żyć
nadzieją
w
lepsze
dni?
И
как
тут
жить
надеждой
на
лучшие
дни?
I
jak
tu
żyć
wiarą
w
swoje
sny...
И
как
тут
жить
верой
в
свои
мечты...
I
jak
tu
żyć
gdy
czas
zabija
nas?
И
как
тут
жить,
когда
время
убивает
нас?
I
jak
tu
żyć
gdzie
tylko
wiara
trwa?
И
как
тут
жить,
где
только
вера
жива?
I
jak
tu
żyć
w
pachnące
krajem
bzy?
И
как
тут
жить,
в
благоухании
родных
мест?
I
jak
tu
żyć
w
narodu
szczęścia
dni...?
И
как
тут
жить
в
дни
народного
счастья...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.