Lyrics and translation Intruz feat. TPS - Z górki na wykopy
Niektóre
pizdy
myślą,
że
odkryły
złoża
ropy
Некоторые
из
них
считают,
что
обнаружили
месторождения
нефти
Szybko
lecą
ryjem
prosto
z
górki
na
wykopy
Быстро
летят
мордой
прямо
с
горки
на
траншеи
Wystawiają
fakturki,
rozpierdalają
gabloty
Выставляют
счета,
разносят
витрины.
Mają
niesmaczne
stosunki,
to
nie
orły
a
nieloty
У
них
отвратительные
отношения,
это
не
орлы,
а
нелеты.
Zapamiętaj
młody,
chuj
z
jakiej
nory
pochodzisz
Запомни,
парень,
из
какой
норы
ты
пришел.
Z
bogactwa,
czy
z
biedoty,
każdy
może
się
spierdolić
Из
богатства
или
из
бедности,
каждый
может
облажаться
I
nieważne
jaka
szlachta
leci
z
górki
na
wykopy
И
не
важно,
какая
шляхта
летит
с
горки
на
раскопки.
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Nie
moje
warunki,
więc
nie
znajdziesz
takiej
kwoty
Не
мои
условия,
поэтому
вы
не
найдете
такую
сумму
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Wolę
dolne
półki
jak
mam
być
obok
hołoty
Я
предпочитаю
нижние
полки,
когда
я
должен
быть
рядом
с
говнюком
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Nie
masz
twardej
dupy,
bo
cię
ominęły
schody
У
тебя
нет
твердой
задницы,
потому
что
ты
пропустил
лестницу
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Wasze
twarze
to
perfumy,
Polacy
jesteście
dumni?
Ваши
лица-духи,
поляки
гордятся?
Całe
wasze
pasmo
kur
to
jebany
szczyt
chujni
Вся
ваша
группа
цыплят-гребаная
вершина
хуев
Szum
nie
dla
oka
sensacje,
a
świnie
ryją
Гул
не
для
глаз
сенсации,
и
свиньи
рыгают
Bu,
skurwysyny,
przez
was
biedni
nie
przytyją
Бу,
ублюдки,
из-за
Вас
бедные
не
толстеют
Ziomal
nie
chciał
nosić
teczki,
dziś
nakurwia
przy
asfalcie
Братан
не
хотел
нести
портфель,
он
сегодня
поет
у
асфальта.
Nikt
kurwa
nie
jęczy
i
docenia
jak
najbardziej
Никто
не
стонет
и
не
ценит
как
можно
больше
Ty
jak
pracy
nie
szanujesz,
lecisz
z
górki
na
wykopy
Ты
как
работу
не
уважаешь,
летишь
с
горки
на
раскопки
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Po
co
adresujesz
widokówki
do
ślepoty
Зачем
ты
обращаешься
к
слепоте?
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Twoje
szlachetne
kamienie
to
jest
węgiel
od
piechoty
Ваши
драгоценные
камни-это
уголь
от
пехоты
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Nie
zawsze
jest
z
górki,
bo
ziemia
robi
obroty
Это
не
всегда
вниз
по
склону,
потому
что
Земля
делает
поворот
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
No,
no,
ładnie
świecisz,
pokaż
światu
swoją
pensję
Ну-ну,
ты
красиво
светишься,
покажи
миру
свою
зарплату
Tylko
twój
talerzyk
kopsnij
na
Wielką
Orkiestrę
Только
твоя
тарелка
для
большого
оркестра
Z
górki
na
wykopy,
fonik
buja
w
rytm
С
холма
на
траншею,
фоник
качается
в
такт
I
nawet
nie
ściągaj
plomby,
bo
przejścia
walą
na
ryj
И
даже
не
снимай
печать,
потому
что
проходы
бьют
по
морде
Nakręcają
młyn,
żadnej
anegdoty
w
tym
Заводят
мельницу,
ни
одного
анекдота
в
этом
Się
ścigają,
a
ja
w
tył,
mam
powody,
to
mam
rym
Они
гоняются,
а
я
назад,
у
меня
есть
причины,
у
меня
есть
рифма
Z
górki
na
wykopy,
po
bójki
za
szklankę
wody
С
горки
на
траншеи,
после
драки
за
стакан
воды
Ze
szkatułki
i
na
szkody,
do
spółki
moje
ziomy
Из
шкатулки
и
на
ущерб,
в
компанию
моих
приятелей
Zatrute
jagody,
pocałunki
i
rozwody
Отравленные
ягоды,
поцелуи
и
разводы
Gdzie
jaszczurki
epizody,
ze
stresu
białe
brody
Где
ящерицы
эпизоды,
от
стресса
белые
бороды
Z
górki
na
wykopy,
w
górę
długi,
brak
wygody
С
холма
на
траншею,
вверх
долго,
без
удобства
Lecisz
w
kulki
bez
ugody,
to
nie
jaskółki
a
wrony
Вы
летите
в
шары
без
сделки,
это
не
ласточки
а
вороны
Z
górki
na
wykopy,
niezły
burdel
tu
się
szerzy
С
горки
на
раскопки,
здесь
бушует
настоящий
бордель.
Ty
się
nie
bój
o
kulturę,
bo
na
wymarciu
raperzy
Вы
не
бойтесь
за
культуру,
потому
что
на
вымирании
рэперы
Z
górki
na
wykopy
i
całe
życie
tak
w
koło
С
горки
на
раскопки
и
всю
жизнь
так
в
круг
Klękajcie
narody
jak
odpuścisz,
bo
za
stromo
Преклоните
колени,
народы,
когда
вы
отпустите,
потому
что
слишком
круто
Z
górki
na
wykopy,
ja
bym
wybrał
małe
wzgórze
С
холма
на
раскопки,
я
бы
выбрал
небольшой
холм
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Mam
wysokie
tętno
przy
niskiej
temperaturze
У
меня
высокая
частота
сердечных
сокращений
при
низкой
температуре
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Wyjebane
jak
daleko
tempo
wspinaczka
w
kapturze
Пиздец
как
далеко
темп
восхождение
в
капюшоне
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Wierzchołek
to
niebo,
zostańcie
ze
mną
na
górze
Вершина-это
небо,
оставайтесь
со
мной
наверху
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Info
na
ulicę
jak
CJ
siedzi
za
topy
Информация
на
улице,
как
СиДжей
сидит
за
топы
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Życie
bez
powtórki,
ryjem
z
górki
na
wykopy
Жизнь
без
повтора,
мордой
вниз
по
склону
к
траншеям
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Ze
szczytu
się
spada,
najpierw
trzeba
się
tam
wdrapać
С
вершины
падает,
сначала
нужно
туда
забраться
Wielu
myśli
o
sobie,
że
jest
wielki
fifa-rafa
Многие
думают
о
себе,
что
он
великий
ФИФА-риф
Dopóki
nie
pozna
tych
mrocznych
sekretów
Пока
она
не
узнает
эти
темные
секреты
Okaże
się,
że
skóra
nie
jest
zbroją,
kevlar
z
dresów
Вы
обнаружите,
что
кожа
не
броня,
кевлар
из
спортивных
штанов
Nie
chroni,
przepuszcza
ostrza
i
kule
Не
защищает,
пропускает
лезвия
и
пули
Dlatego
numer
jeden
szybko
zmienia
się,
nie
czujesz
Поэтому
номер
один
быстро
меняется,
вы
не
чувствуете
Nic
w
pierwszej
chwili,
zaraz
kurewsko
pali
Ничего
в
первый
момент,
прямо
сейчас,
блядь,
курит
Markowe
ciuchy
całe
we
krwi
uplamił
Дизайнерская
одежда
вся
в
крови
запятнана
Splendor
i
sława
kontra
psy,
przesłuchania
Гламур
и
слава
против
собак,
прослушивания
Niech
się
wszyscy
boją,
więc
trzeba
się
wykazać
Пусть
все
боятся,
поэтому
нужно
проявить
себя
Pobicia,
tortury,
chlasta
muszą
przecież
bulić
Избиения,
пытки,
похабщина-это
все,
что
нужно.
Najłatwiej
złodziei,
bo
nie
walą
na
psy
z
dupy
Проще
всего
воров,
потому
что
они
не
стучат
по
собакам
из
задницы
I
koło
się
zamyka,
wrogów
więcej
chce
go
dopaść
И
колесо
закрывается,
враги
больше
хотят,
чтобы
выследить
его
Przyczajka,
wystawka
pod
tą
mordę
i
dojazd
Крадучись,
выставить
под
эту
морду
и
проехаться
Ja
się
nie
wychylam,
kto
ma
latać
to
już
lata
Я
не
высовываюсь,
кто
должен
летать
это
уже
годы
Chcesz
spróbować
swoich
sił,
chodź
do
mego
świata
Хочешь
попробовать
свои
силы,
иди
в
мой
мир
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Lecisz,
lecisz,
lecisz,
lecisz
Ты
летишь,
летишь,
летишь,
летишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phono Cozabit
Attention! Feel free to leave feedback.