IRA - Miłość - translation of the lyrics into German

Miłość - IRAtranslation in German




Miłość
Liebe
Najpierw śmiech
Zuerst Lachen
Potem płacz
Dann Weinen
Żaden cud
Kein Wunder
Nie realny plan
Kein echter Plan
I różnice zdań
Und Meinungsverschiedenheit
Znowu szkoda słów
Wieder verschwendete Worte
Ale ona wciąż jest
Doch sie bleibt da
Najpierw ktoś
Zuerst jemand
Potem nikt
Dann niemand
Taki los
Dieses Schicksal
A przyjazna dłoń
Doch eine freundliche Hand
Zaciśnięta w pięść
Zur Faust geballt
Nowy spada cios
Ein neuer Schlag trifft
A miłość jest
Und die Liebe ist
Od zawsze, po kres
Von Anbeginn bis zum Ende
(I będzie jak była)
(Und sie wird wie früher sein)
A miłość w nas
Und die Liebe in uns
Unosi sen do dnia
Trägt den Traum in den Tag
(Zostanie nam siła)
(Wir behalten die Kraft)
To jak energia wszystkich słońc
Wie die Energie aller Sonnen
Strumienie światła poprzez mrok
Lichtströme durch die Dunkelheit
Ponad śmierć i ponad czas
Über den Tod und über die Zeit
Blady strach
Blasse Angst
Uczy grać
Lehrt dich spielen
Milion ról
Millionen Rollen
Pewną minę ma
Er hat feste Miene
Skamieniała twarz
Ein versteinerter Blick
Gdy ukrywa ból
Wenn er Schmerz verbirgt
A miłość jest
Und die Liebe ist
Od zawsze, po kres
Von Anbeginn bis zum Ende
(I będzie jak była)
(Und sie wird wie früher sein)
A miłość w nas
Und die Liebe in uns
Unosi sen do dnia
Trägt den Traum in den Tag
(Zostanie nam siła)
(Wir behalten die Kraft)
To jak energia wszystkich słońc
Wie die Energie aller Sonnen
Strumienie światła poprzez mrok
Lichtströme durch die Dunkelheit
Ponad śmierć i ponad czas
Über den Tod und über die Zeit
Ponad czas
Über die Zeit
Ponad mrok
Über die Dunkelheit
Ponad czas...
Über die Zeit...
A miłość jest
Und die Liebe ist
Od zawsze, po kres
Von Anbeginn bis zum Ende
(I będzie jak była)
(Und sie wird wie früher sein)
A miłość w nas
Und die Liebe in uns
Unosi sen do dnia
Trägt den Traum in den Tag
(Zostanie nam siła)
(Wir behalten die Kraft)
To jak energia wszystkich słońc
Wie die Energie aller Sonnen
Strumienie światła poprzez mrok
Lichtströme durch die Dunkelheit
Ponad śmierć i ponad czas
Über den Tod und über die Zeit





Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski


Attention! Feel free to leave feedback.