Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najpierw
śmiech
Zuerst
Lachen
Nie
realny
plan
Kein
echter
Plan
I
różnice
zdań
Und
Meinungsverschiedenheit
Znowu
szkoda
słów
Wieder
verschwendete
Worte
Ale
ona
wciąż
jest
Doch
sie
bleibt
da
Najpierw
ktoś
Zuerst
jemand
Taki
los
Dieses
Schicksal
A
przyjazna
dłoń
Doch
eine
freundliche
Hand
Zaciśnięta
w
pięść
Zur
Faust
geballt
Nowy
spada
cios
Ein
neuer
Schlag
trifft
A
miłość
jest
Und
die
Liebe
ist
Od
zawsze,
aż
po
kres
Von
Anbeginn
bis
zum
Ende
(I
będzie
jak
była)
(Und
sie
wird
wie
früher
sein)
A
miłość
w
nas
Und
die
Liebe
in
uns
Unosi
sen
do
dnia
Trägt
den
Traum
in
den
Tag
(Zostanie
nam
siła)
(Wir
behalten
die
Kraft)
To
jak
energia
wszystkich
słońc
Wie
die
Energie
aller
Sonnen
Strumienie
światła
poprzez
mrok
Lichtströme
durch
die
Dunkelheit
Ponad
śmierć
i
ponad
czas
Über
den
Tod
und
über
die
Zeit
Blady
strach
Blasse
Angst
Uczy
grać
Lehrt
dich
spielen
Milion
ról
Millionen
Rollen
Pewną
minę
ma
Er
hat
feste
Miene
Skamieniała
twarz
Ein
versteinerter
Blick
Gdy
ukrywa
ból
Wenn
er
Schmerz
verbirgt
A
miłość
jest
Und
die
Liebe
ist
Od
zawsze,
aż
po
kres
Von
Anbeginn
bis
zum
Ende
(I
będzie
jak
była)
(Und
sie
wird
wie
früher
sein)
A
miłość
w
nas
Und
die
Liebe
in
uns
Unosi
sen
do
dnia
Trägt
den
Traum
in
den
Tag
(Zostanie
nam
siła)
(Wir
behalten
die
Kraft)
To
jak
energia
wszystkich
słońc
Wie
die
Energie
aller
Sonnen
Strumienie
światła
poprzez
mrok
Lichtströme
durch
die
Dunkelheit
Ponad
śmierć
i
ponad
czas
Über
den
Tod
und
über
die
Zeit
Ponad
mrok
Über
die
Dunkelheit
Ponad
czas...
Über
die
Zeit...
A
miłość
jest
Und
die
Liebe
ist
Od
zawsze,
aż
po
kres
Von
Anbeginn
bis
zum
Ende
(I
będzie
jak
była)
(Und
sie
wird
wie
früher
sein)
A
miłość
w
nas
Und
die
Liebe
in
uns
Unosi
sen
do
dnia
Trägt
den
Traum
in
den
Tag
(Zostanie
nam
siła)
(Wir
behalten
die
Kraft)
To
jak
energia
wszystkich
słońc
Wie
die
Energie
aller
Sonnen
Strumienie
światła
poprzez
mrok
Lichtströme
durch
die
Dunkelheit
Ponad
śmierć
i
ponad
czas
Über
den
Tod
und
über
die
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski
Attention! Feel free to leave feedback.