Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman In Love
Verliebte Frau
電話で話すあなたの声が大好きなのは
Deine
Stimme
am
Telefon
zu
hören,
liebe
ich
so
sehr,
weil
「私だけの声」そう思えるから
思えるから
ich
denken
kann,
„es
ist
eine
Stimme
nur
für
mich“,
weil
ich
es
denken
kann.
日はまた昇り
また沈みゆく
そんなことさえ
Selbst,
dass
die
Sonne
wieder
aufgeht
und
wieder
untergeht,
いとしいと思う
あなたに出会えたあの時から
finde
ich
kostbar,
seit
jenem
Moment,
als
ich
dich
traf.
抱きしめて
痛いくらいに
Umarme
mich,
so
fest,
dass
es
schmerzt.
抱きしめて
力をあたえてよ
Umarme
mich,
gib
mir
Kraft.
あなたとなら深い暗闇もこわくない
Mit
dir
fürchte
ich
auch
tiefe
Dunkelheit
nicht.
心ひとつ
I′m
a
woman
in
love
Ein
Herz,
ich
bin
eine
verliebte
Frau.
遠い夏の日
白い地図には
夢も悩みも
An
einem
fernen
Sommertag,
auf
einer
weißen
Landkarte,
Träume
und
Sorgen
auch,
鉛筆で描いた
また消せるように
消せるように
zeichnete
ich
mit
Bleistift,
damit
ich
sie
wieder
ausradieren
konnte,
damit
ich
sie
ausradieren
konnte.
何度も笑い
時には泣いて
確かめあった
Wir
lachten
oft,
weinten
manchmal
und
bestätigten
uns
gegenseitig,
ふたりの絆は
この瞬間にも息づいてる
unser
Band
lebt
auch
in
diesem
Augenblick.
ひとりでも生きてゆけると
Ich,
die
immer
sagte,
ich
könne
auch
alleine
leben,
つよがりを言ってきた私が
die
immer
den
Starken
markiert
hat,
ふたりにしか見えない景色をさがしてる
suche
nun
nach
einer
Aussicht,
die
nur
wir
beide
sehen
können.
あなたがいる
I'm
a
woman
in
love
Du
bist
da,
ich
bin
eine
verliebte
Frau.
もし愛に形があるとしたら
Wenn
Liebe
eine
Form
hätte,
きっとあなたの姿をしてると
hätte
sie
sicher
deine
Gestalt.
信じている
感じている
気づいている
祈りつづける
Ich
glaube
es,
ich
fühle
es,
ich
erkenne
es,
ich
bete
weiter.
あなたを愛してる
so
in
love
Ich
liebe
dich,
so
verliebt.
抱きしめて
抱きしめて
Umarme
mich,
umarme
mich.
抱きしめて
力をあたえてよ
Umarme
mich,
gib
mir
Kraft.
あなたとなら深い暗闇もこわくない
Mit
dir
fürchte
ich
auch
tiefe
Dunkelheit
nicht.
心ひとつ
I′m
a
woman
in
love
Ein
Herz,
ich
bin
eine
verliebte
Frau.
Now
I
know
you
make
me
feel
like
a
woman
in
love
Jetzt
weiß
ich,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
eine
verliebte
Frau
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jin Nakamura, Kiyoshi Matsuo
Attention! Feel free to leave feedback.