Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Japonska Rycina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Japonska Rycina
Японская гравюра
W
kamieniu,
krzewie
i
potoku
В
камне,
кусте
и
ручье,
W
źdźble
trawy,
w
płatku
białej
lilii
В
травинке,
в
лепестке
белой
лилии,
Mieszkają
duchy
naszych
przodków
Живут
духи
наших
предков,
Patrzące
na
nas
w
każdej
chwili
Смотрящие
на
нас
каждое
мгновение.
Kształt,
barwa,
zapach,
śpiew
gałązki
Форма,
цвет,
запах,
пение
ветки
Przypominają
obowiązki
Напоминают
об
обязанностях
Wobec
tych,
co
przed
nami
żyli.
Перед
теми,
кто
жил
до
нас.
W
sposobie
ułożenia
szaty
В
способе
носить
одежду,
W
ukłonie
według
starych
reguł,
В
поклоне
по
старым
правилам,
W
tym,
jak
przyrządza
się
herbatę
В
том,
как
заваривается
чай,
Jak
się
szanuje
każdy
szczegół
Как
ценится
каждая
деталь,
Wyraża
się
nasz
dług
wdzięczności
Выражается
наш
долг
благодарности
Dla
stwarzającej
nas
przeszłości
Создающему
нас
прошлому,
Od
której
uciekamy
w
biegu...
От
которого
мы
бежим
в
спешке...
Wreszcie
wyborem
umierania,
Наконец,
выбором
смерти,
Gdy
honorowe
ostrze
w
dłoniach
Когда
почётный
клинок
в
руках
Śmierć
czyni
przedłużeniem
trwania
Смерть
делает
продолжением
существования
(Bo
życie
przecież
- to
agonia)
(Ведь
жизнь,
в
сущности,
- агония),
- Stwarzamy
wodę,
kwiat
i
kamień
- Мы
создаём
воду,
цветок
и
камень,
W
których
na
zawsze
zamieszkamy
В
которых
навсегда
поселимся
Wśród
tych,
co
będą
żyli
po
nas.
Среди
тех,
кто
будет
жить
после
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! Feel free to leave feedback.