Jacek Kaczmarski - Włóczędzy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Włóczędzy




Włóczędzy
Бродяги
Wchodzimy z twarzami zdrowymi od mrozu
Мы входим, румяные от мороза,
Siadamy przy ogniu tańczącym z radości
Садимся у огня, пляшущего от радости,
Ścieramy z nadgarstków odciski powrozów
Стираем с запястий мозоли от веревок,
Wołamy o wino i chleb, i tłustości
Просим вина, и хлеба, и жирной закуски.
Spod ścian patrzą na nas w milczeniu miejscowi
Из-под стен смотрят на нас молча местные,
Napięci, na wszystko gotowi
Напряженные, на всё готовые.
Wchłaniamy łapczywie wielkimi kęsami
Мы жадно глотаем большими кусками,
Łykamy alkohol warczy nam w grdykach
Пьем алкоголь, пока не заурчит в горле,
Bekniemy czasami, pierdniemy czasami
Икнем временами, пукнем временами,
z ław w ciepło wzbija się woń wędrownika
И с лавок в тепло поднимается дух странника,
I płynie pod ściany miejscowych jak ręka
И плывет к стенам местных, как рука,
Co mówi - przestańcie się lękać
Которая говорит - перестаньте бояться,
Co mówi - przestańcie się lękać
Которая говорит - перестаньте бояться,
Co mówi - przestańcie się lękać
Которая говорит - перестаньте бояться.
Śpiewamy piosenki o drodze i pracy
Мы поем песни о дороге и работе,
O braku pieniędzy i braku miłości
Об отсутствии денег и отсутствии любви.
Podnoszą się ze snu miejscowi pijacy
Поднимаются со сна местные пьяницы,
Słuchają oczami rozumnej przeszłości
Слушают глазами разумного прошлого.
Ktoś wstanie, podejdzie, zapyta - kto my?
Кто-то встанет, подойдет, спросит - кто мы?
My dzieci wolności, bezdomne my psy
Мы дети свободы, бездомные псы.
Przysiądą się stawiać i pytać nieśmiało
Присядут, начнут угощать и робко спрашивать,
Gdzie dobrze, gdzie lepiej, a gdzie pieniądz rośnie?
Где хорошо, где лучше, а где деньги растут.
I plączą się cienie pod niską powałą
И путаются тени под низким потолком,
I coraz jest ciaśniej i duszniej, i głośniej
И всё теснее, и душнее, и громче,
Bo oto włóczędzy z przeszłością swą mroczną
Потому что бродяги с темным прошлым
Dla ludu się stają wyrocznią
Для народа становятся оракулом,
Dla ludu się stają wyrocznią
Для народа становятся оракулом,
Dla ludu się stają wyrocznią
Для народа становятся оракулом.
Mówimy o wojnach w dalekich krainach
Мы говорим о войнах в далеких краях,
Zmyślamy bogactwa zdobyte, stracone
Выдумываем богатства, добытые, потерянные.
Słuchają jak mszy, dolewają nam wina
Слушают как мессу, подливают нам вина,
I dziewki przysiądą się też, ośmielone
И девки присядут тоже, осмелев.
Do ognia dorzuci przebiegły gospodarz
В огонь подбросит хитрый хозяин,
Noc długa korzyści mu doda
Долгая ночь добавит ему прибыли.
Rozgrzani, snujemy niezwykłą opowieść
Разогретые, мы плетем необычный рассказ,
Zazdroszcząc im tego, że tacy ciekawi
Завидуя им, что они такие любопытные,
Choć mają, co każdy tak chciałby mieć człowiek
Хотя у них есть то, что каждый человек хотел бы иметь,
A za - byle co - już gotowi zastawić
А за - что угодно - готовы заложить,
By włóczyć się, szukać i błądzić jak my
Чтобы бродить, искать и блуждать, как мы,
I żyć bez pór roku, bez nocy i dni
И жить без времен года, без ночей и дней,
I żyć bez pór roku, bez nocy i dni
И жить без времен года, без ночей и дней,
I żyć bez pór roku, bez nocy i dni
И жить без времен года, без ночей и дней.
Pijemy i każdy już ma coś na oku
Мы пьем, и у каждого уже что-то на уме,
Ten nocleg w piekarni, ten pannę piersiastą
У того ночлег в пекарне, у того девку грудастую.
Świt znajdzie nas znowu za miastem na stoku
Рассвет застанет нас снова за городом, на склоне,
Gdzie nikt tak naprawdę nic nie ma na własność
Где никто по-настоящему ничего не имеет в собственности.
A wam pozostanie piosenka i sny
А вам останется песня и сны:
"My dzieci wolności, bezdomne my psy"
"Мы дети свободы, бездомные псы".
Dzieci wolności
Дети свободы,
Dzieci wolności
Дети свободы,
Dzieci wolności
Дети свободы,
Dzieci wolności
Дети свободы.






Attention! Feel free to leave feedback.