Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
chyba
nigdy
nie
zasypia
Sie
schläft
wohl
nie
ein
Jest
gorączką
rozkochanych
ciał
Ist
das
Fieber
verliebter
Körper
Jest
wędrówką
ośnieżonym
szczytem
Ist
die
Wanderung
auf
verschneiten
Gipfeln
Jest
lawiną
popękanych
skał
Ist
die
Lawine
rissiger
Felsen
I
śledzę
ją
Und
ich
folge
ihr
Jej
każdy
gest
Ihrer
jeder
Geste
Jak
wosku
łyk
Wie
ein
Schluck
Wachs
By
dla
tych
chwil
płonąć
Um
für
diese
Momente
zu
brennen
Dla
tych
chwil
spłonąć
Für
diese
Momente
zu
verbrennen
Śpiewam
teraz
jej
Ich
singe
jetzt
für
sie
Ty
wiesz
że
mieszkam
u
niej
Du
weißt,
dass
ich
bei
ihr
wohne
Żyję
teraz
w
niej
Ich
lebe
jetzt
in
ihr
I
dobrze
mnie
zrozumiej
Und
sie
versteht
mich
gut
Tylko
ona
wie
Nur
sie
weiß
Że
jestem
zawsze
pół
na
pół
Dass
ich
immer
halb
und
halb
bin
Żyj
i
proszę
bądź
Lebe
und
bitte
sei
Jak
święty
dym
Wie
heiliger
Rauch
Ona
chyba
lubi
tak
się
bawić
Sie
mag
es
wohl,
so
zu
spielen
Palić
ciało
lizać
moje
łzy
Den
Körper
zu
verbrennen,
meine
Tränen
zu
lecken
I
jak
czarny
ból
odebrać
mowę
Und
wie
schwarzer
Schmerz
mir
die
Sprache
zu
rauben
Szary
błękit
i
znowu
sobą
być
Graue
Bläue
und
wieder
sie
selbst
zu
sein
Gdzie
jest
ten
raj
Wo
ist
dieses
Paradies
I
znowu
oddał
mi
Und
wieder
gab
er
mir
Kolejny
ktoś
to
tylko
dreszcz
Ein
weiterer
Jemand,
es
ist
nur
ein
Schauer
I
każdy
głos
Und
jede
Stimme
Oddałem
jej
Habe
ich
ihr
gegeben
Tylko
to
rozumiem
Nur
das
verstehe
ich
Nic
dziś
nie
rozumiem
Ich
verstehe
heute
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.