Lyrics and translation Udit Narayan feat. Jaspinder Narula, Udbhav, Manohar Shetty, Ishaan, Shweta Pandit, Sonali Bhatawdekar & Pritha Mazumdar - Soni Soni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sohni-sohni
akhiyon
waali
С
красивыми-красивыми
глазами
Sohni-sohni
akhiyon
waali
С
красивыми-красивыми
глазами
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
ਜਾ
ਕੁੜੀਏ
aa-ha
jo
kar
le
aa-ha
Иди,
девушка,
а-а,
делай,
что
хочешь,
а-а
Pooraa
badan
tera
rang
diya
Всё
твоё
тело
раскрашено
ਓਏ
ਮੁੰਡਿਆ
aa-ha
vaada
rahaa
aa-ha
Эй,
парень,
а-а,
обещание
есть,
а-а
Suuli
pe
jo
naa
tuje
tang
diya
Если
я
не
повешу
тебя
на
виселице
Yaad
rakhnaa
mera
kehna
Запомни
мои
слова
Ye
dil
ek
din
mil
jaane
hain
Эти
сердца
однажды
соединятся
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
Kyun
mujse
door
khadee
hai
badi
masti
tuje
chadhi
hai
Почему
ты
стоишь
вдали
от
меня,
такая
веселая
ты
Kyun
mujse
door
khadee
hai
dil
ke
nazadik
badi
hai
Почему
ты
стоишь
вдали
от
меня,
но
так
близка
к
моему
сердцу
Badi
masti
tuje
chadhi
hai
har
ladkee
door
khadee
hai
Такая
веселая
ты,
каждая
девушка
стоит
вдали
Main
aa
gayi
phir
bhee
tere
bulaane
se
bulaane
se
Я
пришла
снова,
всё
равно,
после
твоих
зовов,
после
твоих
зовов
Soch
kar
tha
tuje
aanaa
Думал,
что
придёшь
Aa
kar
vaapas
naa
jaanaa
Придя,
обратно
не
уйдёшь
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
Gam
ho
ya
koyi
khushii
purava
kaa
jhonka
hai
Горе
или
какая-то
радость
- это
дуновение
перемен
Ik
aaye
ek
jaaegaa
kyun
dil
ko
roak
hai
Один
придёт,
другой
уйдёт,
зачем
останавливать
сердце
Is
dil
ko
hamne
nahin
hamein
dil
ne
roka
hai
Не
мы
остановили
это
сердце,
а
сердце
остановило
нас
Koyi
bataa
de
zaraa
kya
sach
kya
dhokhaa
hai
Кто-нибудь
скажите,
что
правда,
а
что
обман
Ye
duniyaa
saaree
badi
hai
pyaaree
Весь
этот
мир
большой
и
прекрасный
Yahi
ik
sach
hai
ye
saba
rang
bade
suhane
hain
Это
единственная
правда,
все
эти
цвета
прекрасны
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
Sohni-sohni
akhiyon
waali
С
красивыми-красивыми
глазами
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
Hum
tere
deewaane
hain
hum
ashiq
mastaane
hain
Я
твой
поклонник,
я
влюблённый
безумец
Ye
aashiq
lutt
jaane
hain
dil
sab
de
tutt
jaane
hain
Этот
влюблённый
готов
быть
ограбленным,
все
сердца
разбиты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.