Lyrics and translation Jaurim - Social Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Social Life
Социальная жизнь
내
마음
아는지
뭘
알고
웃음
짓는지
Знаешь
ли
ты,
что
у
меня
на
душе?
Что
ты
знаешь,
раз
улыбаешься?
날
보고
있는지
듣는
척만
하는
건지
Смотришь
ли
ты
на
меня
или
только
делаешь
вид,
что
слушаешь?
할말이
있는지
어색해
그러는지
Хочешь
ли
ты
что-то
сказать
или
просто
смущаешься?
왜
여기
있는지
내
앞에
너는
누군지
Зачем
ты
здесь?
Кто
ты
такой
передо
мной?
날
알긴
아는지
나만
모르는
얘긴지
Знаешь
ли
ты
меня
вообще?
Или
это
разговор,
о
котором
знаю
только
я?
왜
여기
있는지
나
혼자면
안
되는지
Почему
ты
здесь?
Мне
нельзя
быть
одной?
한참을
가서야
난
고개를
들어
Пройдя
долгий
путь,
я
поднимаю
голову,
어딘지
알
수
없어
소름이
끼쳐
Не
знаю,
где
я,
и
меня
бросает
в
дрожь.
한참을
나
홀로
너무
힘들어
Долгое
время
мне
было
очень
тяжело
одной,
아직
모르는게
많을
테지만
Возможно,
еще
многое
предстоит
узнать,
아주
모르는게
나을
테지만
Возможно,
лучше
вообще
ничего
не
знать,
어설픈
말
한마디
왠지
거슬려
Твои
неловкие
слова
почему-то
раздражают.
말하면
아는지
말못하면
비웃을
건지
Если
я
скажу,
поймешь
ли
ты?
А
если
промолчу,
будешь
смеяться?
왜
여기
있는지
갈곳이
없는
건지
Почему
ты
здесь?
Тебе
некуда
идти?
한참을
가서야
난
고개를
들어
Пройдя
долгий
путь,
я
поднимаю
голову,
어딘지
알
수
없어
소름이
끼쳐
Не
знаю,
где
я,
и
меня
бросает
в
дрожь.
한참을
나
홀로
너무
힘들어
Долгое
время
мне
было
очень
тяжело
одной,
아직
모르는게
많을
테지만
Возможно,
еще
многое
предстоит
узнать,
아주
모르는게
나을
테지만
Возможно,
лучше
вообще
ничего
не
знать,
어설픈
말
한마디
왠지
거슬려
Твои
неловкие
слова
почему-то
раздражают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.