Lyrics and translation Jean Ritchie - The Little Devils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Little Devils
Маленькие дьяволы
There
was
an
old
man,
and
he
lived
near
Hell.
Жил-был
старик,
и
жил
он
у
чёрта
на
рогах.
He
had
a
little
farm
and
upon
it
did
dwell.
Была
у
него
ферма,
на
которой
он
и
коротал
свои
деньки.
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
Oh,
the
Devil
come
to
him
one
day
at
his
plow,
Эх,
пришёл
к
нему
дьявол
однажды,
пока
старик
пахал,
"There's
one
in
your
family
I
need
to
have
now!"
"Есть
у
тебя
в
семье
кто-то,
кто
мне
нужен
прямо
сейчас!"
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
"Oh,
its
neither
your
son,
nor
your
daughter
I
crave;
"Ох,
не
нужен
мне
ни
твой
сын,
ни
дочь
твоя,
Its
your
old
scolding
wife,
and
its
her
I
must
have
"
Твоя
сварливая
жена
мне
нужна,
вот
её-то
я
и
заберу!"
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
So
he
hoisted
her
up,
all
on
his
back,
Вскинул
он
её
на
спину,
And
like
an
bold
peddler
went-a
packing
his
pack.
И,
как
коробейник,
отправился
в
путь.
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
As
they
drew
near
the
High
Gates
of
Hell,
Как
добрались
до
врат
ада,
Sing:
"Rake
back
the
coals,
boys,
Запел:
"Угли
разгребайте,
братва,
And
we'll
roast
her
well!"
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Сейчас
поджарим
её
как
следует!"
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
Two
little
devils
came
rattling
their
chains.
Выскочили
два
чертёнка,
гремя
цепями.
She
hauled
back
her
cudgel
and
knocked
Она
схватила
свою
дубинку
и
вышибла
Out
their
brains.
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Им
мозги.
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
Two
little
devils
peeped
over
the
wall
Два
чертёнка
выглянули
из-за
стены
Said,
"Take
her
back
Daddy,
or
she'll
kill
us
all!"
И
сказали:
"Забери
её
обратно,
папка,
а
то
она
нас
всех
убьёт!"
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
So
he
hoisted
her
up
all
his
back,
and
Вскинул
он
её
на
спину,
Like
an
bold
peddler,
went-a
packing
her
back.
И,
как
коробейник,
отправился
обратно.
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
"Here's
your
old
scolding
wife,
it's
her
I
won't
have
"Вот
твоя
сварливая
жена,
я
её
не
возьму,
She
ain't
fit
for
heaven,
she
ain't
stay
in
hell!"
Она
не
годится
для
рая,
не
годится
и
для
ада!"
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
Oh,
it's
seven
years
going,
and
seven
coming
back.
Семь
лет
туда
добирались,
и
семь
лет
обратно.
She
called
for
the
'baccer
she
left
in
the
crack.
Она
потребовала
табак,
который
оставила
в
щели.
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
Oh,
the
women
they
are
so
much
better
than
men,
Эх,
бабы
всё
же
лучше
мужиков,
When
they
go
to
Hell,
they
get
sent
back
again.
Даже
если
и
попадают
в
ад,
их
всё
равно
отправляют
обратно.
Sing
Hi,
a-rattle-ding-day!
Пой:
Эй,
а-хрясь-динь-день!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Ritchie
Attention! Feel free to leave feedback.