Lyrics and translation Jo Jet i Maria Ribot - BOLETA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
Una
boleta
de
pors
Шарик
из
пыли
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
Una
boleta
de
pors
Шарик
из
пыли
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
И
кожа,
что
связывает
всё
во
мне
I
un
cos
educat
durant
temps
per
ser
presó
И
тело,
воспитанное
быть
тюрьмой
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
И
кожа,
что
связывает
всё
во
мне
Soc
una
baralla
constant
dins
d'un
cap
Я
постоянная
борьба
в
голове
Desbordat
que
fa
el
què
pot
Переполненной,
делающей
что
может
I
un
cor
que
tothom
assenyala
i
no
es
comprèn
И
сердце,
на
которое
все
указывают,
не
понимая
его
En
una
baralla
constant
dins
d'un
cap
В
этой
бесконечной
борьбе
внутри
Tornant
merdes
en
cançons
Превращая
грязь
в
песни
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
И
кожа,
что
связывает
всё
во
мне
I
un
cos
educat
durant
temps
per
ser
presó
И
тело,
воспитанное
быть
тюрьмой
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
И
кожа,
что
связывает
всё
во
мне
Soc
l'obra
violenta
del
nen
Я
жестокость
ребенка
Amb
una
nina
entre
les
mans
С
куклой
в
руках
Quan
tot
li
demana
fer-li
mal
si
no
és
capaç
Который
хочет
причинить
ей
боль,
если
не
может
D'acceptar-se
a
si
mateix
Принять
себя
Soc
una
família
de
jos,
un
home
vell
que
crida
molt
Я
семья
на
дне,
старый
кричащий
мужчина
I
un
nen
d'ulls
vermells
arraulit
en
un
racó,
un
noi
И
мальчик
с
красными
глазами,
съежившийся
в
углу,
парень
Perseguit
per
ell
mateix
en
un
mirall,
un
fill
Преследуемый
собой
в
зеркале,
сын
Agraït
i
incapaç
de
ser
feliç,
l'estrany
Благодарный
и
неспособный
быть
счастливым,
странный
Que
em
demana
que
vagi
contra
el
cor,
l'amic
Просящий
меня
идти
против
сердца,
друг
Que
demana
i
no
hi
és
quan
l'escrius,
l'amant
Который
просит,
но
его
нет,
когда
пишешь,
любовник
Que
defuig
enfrontar-se
amb
el
sentir,
l'esclau
Который
боится
чувствовать,
раб
Descansat
de
saber
que
està
lligat
Смирившийся
со
своей
участью
El
cap
espantat
de
saber
que
està
al
davant
l'estiu
Голова
боится
прихода
лета
De
saber
que
després
vindrà
l'hivern,
l'abril
Зная,
что
за
ним
придет
зима,
беспокойный
апрель
Intranquil
de
portar
la
mort
a
dins
i
un
brot
Носитель
смерти
внутри
и
ростка
Que
verdeja
quan
ploro
des
dels
ulls
Зеленеющего,
когда
плачу
Del
nen
que
sanglota
i
no
sap
per
quin
motiu,
un
vell
Ребенка,
рыдающего
без
причины,
старик
S'encarnissa
i
fa
una
boleta
de
les
pors
Злится
и
лепит
шарик
из
страхов
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
Una
boleta
de
pors
Шарик
из
пыли
Soc
una
boleta
de
pors
Я
шарик
из
пыли
Una
boleta
de
pors
Шарик
из
пыли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Attention! Feel free to leave feedback.