Lyrics and translation Johnny Hallyday - Je t'aime comme je respire
(Pierre
Grillet/David
Hallyday)
(Пьер
Грийе/Дэвид
Холлидей)
Seul
ce
soir,
un
monde
à
part,
personne
voit
rien.
Только
сегодня
вечером,
целый
мир
в
стороне,
никто
ничего
не
видит.
Je
me
consume,
ma
vie
tout
entière
se
résume
à
tes
mains.
Я
поглощаю
себя,
вся
моя
жизнь
сводится
к
твоим
рукам.
Je
m′en
souviens.
Я
помню
это.
Où
es-tu?
Tu
es
à
moi,
où
que
tu
sois,
ne
l'oublie
pas.
Где
ты?
Ты
моя,
где
бы
ты
ни
была,
не
забывай
об
этом.
Je
suis
à
fleur
de
peau
mais
mes
fleurs
ne
poussent
bien
que
sur
toi.
Я
цвету
кожей,
но
мои
цветы
хорошо
растут
только
на
тебе.
Loin
ça
n′me
vaut
rien,
loin
je
ne
vaux
rien
Далеко
мне
это
ничего
не
стоит,
далеко
мне
ничего
не
стоит
Quand
tu
m'as
sous
la
main,
tout
me
revient.
Когда
ты
находишься
у
меня
под
рукой,
все
возвращается
ко
мне.
Loin
ça
n'me
vaut
rien,
loin
je
ne
vaux
rien
Далеко
мне
это
ничего
не
стоит,
далеко
мне
ничего
не
стоит
Je
t′aime
comme
je
respire,
rien
d′autre
à
dire.
Я
люблю
тебя
так,
как
дышу,
больше
нечего
сказать.
Sur
une
île,
une
île
déserte,
on
m'demande
ce
que
j′emmènerais
На
острове,
необитаемом
острове,
меня
спрашивают,
Что
бы
я
взял
с
собой
Si
je
t'ai
j′ai
tout,
le
désert,
je
connais,
les
îles,
j'm′en
fous.
Если
у
меня
есть
ты,
у
меня
есть
все:
пустыня,
я
знаю,
острова,
мне
все
равно.
Loin
ça
n'me
vaut
rien,
loin
je
ne
vaux
rien
Далеко
мне
это
ничего
не
стоит,
далеко
мне
ничего
не
стоит
Je
t'aime
comme
je
respire,
rien
d′autre
à
dire.
Я
люблю
тебя
так,
как
дышу,
больше
нечего
сказать.
Mille
et
une
vies,
mille
et
une
vies
Тысяча
и
одна
жизнь,
тысяча
и
одна
жизнь
Pour
croiser
ton
chemin,
pas
une
de
moins.
Чтобы
пересечь
твой
путь,
ни
одной
меньше.
Toutes
elles
m′ont
meurtri,
toutes
elles
ont
servi
Все
они
причиняли
мне
боль,
все
они
служили
мне
À
fabriquer
quelqu'un
qui
te
veut
du
bien.
Чтобы
создать
того,
кто
хочет
тебе
добра.
Loin
ça
n′me
vaut
rien,
loin
je
ne
vaux
rien
Далеко
мне
это
ничего
не
стоит,
далеко
мне
ничего
не
стоит
Quand
tu
m'as
sous
la
main,
tout
me
revient.
Когда
ты
находишься
у
меня
под
рукой,
все
возвращается
ко
мне.
Loin
ça
n′me
vaut
rien,
loin
je
ne
vaux
rien
Далеко
мне
это
ничего
не
стоит,
далеко
мне
ничего
не
стоит
Je
t'aime
comme
je
respire,
rien
d′autre
à
dire.
Я
люблю
тебя
так,
как
дышу,
больше
нечего
сказать.
Mille
et
une
vies,
mille
et
une
vies
Тысяча
и
одна
жизнь,
тысяча
и
одна
жизнь
Pour
croiser
ton
chemin,
pas
une
de
moins.
Чтобы
пересечь
твой
путь,
ни
одной
меньше.
Toutes
elles
m'ont
meurtri,
toutes
elles
ont
servi
Все
они
причиняли
мне
боль,
все
они
служили
мне
À
fabriquer
quelqu'un
qui
te
veut
du
bien,
rien
d′autre
à
dire.
Чтобы
создать
того,
кто
хочет
тебе
добра,
больше
нечего
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Andre Grillet, David Hallyday
Attention! Feel free to leave feedback.