JUJU - Azami - translation of the lyrics into German

Azami - JUJUtranslation in German




Azami
Distelblüte
ページの端を折るようにただ
Wie wenn ich nur den Rand einer Seite falte,
焼きついた面影
ist dein Antlitz eingebrannt.
私は四季を越え 歳重ね
Ich habe die Jahreszeiten durchlebt, bin älter geworden
続きを生きています
und lebe die Fortsetzung.
千切れるような想いを上手く
Gefühle, die mich zu zerreißen drohten, konnte ich nicht einmal gut
言葉にさえできず
in Worte fassen.
願いのような指切りをして
Mit einem Schwur, der einem Wunsch glich,
あなたを見送った日
ließ ich dich an jenem Tag ziehen.
あの時あの流れの中で
Damals, in jenem Fluss der Zeit,
まるで 浮かぶ落ち葉のように
ganz wie ein treibendes, gefallenes Blatt,
茜空を滲ませながら
während der Abendhimmel verschwamm,
流されることしかできなくて
konnte ich nichts tun, als mich treiben zu lassen.
風が吹いて 跡形もなく
Auch wenn der Wind weht und alles spurlos
吹き飛ばされたとして ただひとつ
verweht, nur eines:
ここに残された愛だけは
Die Liebe, die hier zurückblieb,
消えないことを知ってください
wisse bitte, dass sie nicht vergehen wird.
あざみの花が揺れる野道に
Auf dem Feldweg, wo die Distelblüten sich wiegen,
立ち尽くしたままで
stehe ich unbeweglich da,
長い年月 あなたへ続く
viele Jahre lang, und suche nach den Spuren,
足跡を探して
die zu dir führen.
永遠に繋ぐ時間の中で
In der Zeit, die ewig verbindet,
途切れたまま色褪せぬ人
bist du der Mensch, dessen Farben nie verblassten, obwohl unsere Verbindung riss.
ひとり生きるには長すぎて
Zu lang, um allein zu leben,
でも忘れるには短すぎて
doch zu kurz, um zu vergessen.
時が過ぎて 跡形もなく
Wenn die Zeit vergeht und spurlos
この身体が形失う時
dieser Körper seine Form verliert,
ここに残される愛だけは
wisse bitte, dass nur die Liebe, die hier zurückbleibt,
消えないことを知ってください
nicht vergehen wird.
時が過ぎて 跡形もなく
Wenn die Zeit vergeht und spurlos
この身体が形失う時
dieser Körper seine Form verliert,
あざみの花が揺れる場所で
sage mir bitte, dass wir uns an dem Ort, wo die Distelblüten sich wiegen,
また逢えるとそう言ってください
wiedersehen werden.





Writer(s): Ryll, ユーズ


Attention! Feel free to leave feedback.