Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まちがえた夏
Der verfehlte Sommer
消せるなら
消してしまいたかった
Wenn
ich
es
löschen
könnte,
hätte
ich
es
gelöscht,
君と
出会ったことさえ
sogar
die
Tatsache,
dass
ich
dich
getroffen
habe.
さよならと手を振る
ポーズのままで
In
der
Geste
des
Abschiedswinkens
君と夏が
かすんでた
verschwammen
du
und
der
Sommer.
あの日
車とめた
An
jenem
Tag
hielt
ich
den
Wagen
an,
この橋のうえで
genau
auf
dieser
Brücke.
海にすてた想い
Die
Gefühle,
die
ich
ins
Meer
warf,
拾い集めてる
sammle
ich
nun
wieder
auf.
あきらめた季節を
奪いかえすつもりさ
Ich
habe
vor,
die
aufgegebene
Jahreszeit
zurückzuerobern,
新しい夏を
ふたりもう一度
始めるため
damit
wir
beide
noch
einmal
einen
neuen
Sommer
beginnen
können.
急ぎ過ぎた
さよならだけを
消せるなら
Wenn
ich
nur
den
überstürzten
Abschied
löschen
könnte,
まちがえた
あの夏を
diesen
verfehlten
Sommer
von
damals.
遠くなる
君をミラーに残して
Während
du
im
Spiegel
kleiner
wurdest
und
verschwandst,
いくら
走り続けても
egal
wie
weit
ich
auch
fuhr,
輝いた時が
灼きついたまま
bleibt
jene
leuchtende
Zeit
eingebrannt
今も
胸を焦がしてる
und
lässt
mein
Herz
noch
immer
brennen.
"忘れない"と言った
"Ich
werde
es
nicht
vergessen",
sagtest
du.
逃げてた俺が今
bin
ich
geflohen,
doch
jetzt
君へ向かってる
bin
ich
auf
dem
Weg
zu
dir.
あきらめた季節を
たどり直すつもりさ
Ich
habe
vor,
die
aufgegebene
Jahreszeit
zurückzuverfolgen,
見失った夏
ふたりもう一度
見つけるため
damit
wir
beide
den
verlorenen
Sommer
wiederfinden
können.
君の愛が
素直になれる
その場所は
Der
Ort,
an
dem
deine
Liebe
ehrlich
sein
kann,
俺だけど
決めたのさ
bin
nur
ich
– das
habe
ich
beschlossen.
あきらめた季節を
奪いかえすつもりさ
Ich
habe
vor,
die
aufgegebene
Jahreszeit
zurückzuerobern,
新しい夏を
ふたりもう一度
始めるため
damit
wir
beide
noch
einmal
einen
neuen
Sommer
beginnen
können.
なくしかけた
愛の答えを
確かめに
Um
die
Antwort
der
Liebe
zu
prüfen,
die
wir
fast
verloren
hätten,
この橋を
渡るのさ
überquere
ich
nun
diese
Brücke.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鹿 紋太郎, U-dai, 鹿 紋太郎, u−dai
Attention! Feel free to leave feedback.