KęKę - Cud - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation KęKę - Cud




Cud
Wunder
Witam, to moja trzecia płyta, pewnie poznałeś rzeczy
Hallo, das ist mein drittes Album, du hast die Sachen wahrscheinlich erkannt
Każda kilkanaście track'ów, razem będzie czterdzieści
Jedes hat ein Dutzend Tracks, zusammen werden es vierzig sein
W nielegalu przez dekadę ile nagrałem, nie wiem
Ich habe ein Jahrzehnt lang illegal aufgenommen, ich weiß nicht, wie viel
Liczmy setkę, do tego featy, łącznie ze dwieście
Rechnen wir hundert, dazu Features, insgesamt zweihundert
Co sprawiło, że akurat słuchasz tego numeru?
Was hat dich dazu gebracht, gerade diesen Song anzuhören?
Tyle track'ów moich było plus jest tylu raperów
Es gab so viele meiner Tracks und es gibt so viele Rapper
Osobiście znam ze dwustu, a to wierzchołek góry
Ich persönlich kenne zweihundert, und das ist nur die Spitze des Eisbergs
Jest nas dziesięć razy tyle, choć przestali niektórzy
Es gibt zehnmal so viele von uns, obwohl einige aufgehört haben
I niech każdy z dwóch tysięcy ma gdzieś po sto piosenek
Und lass jeden der zweitausend irgendwo hundert Songs haben
Razem będzie dwieście koła licząc bardzo bezpiecznie
Zusammen werden es zweihunderttausend, sehr vorsichtig gerechnet
A to przecież jest wyrywek tego, co jest tu
Und das ist nur ein Ausschnitt dessen, was es hier gibt
Disco, reggae, pop i techno, country, jazz i blues
Disco, Reggae, Pop und Techno, Country, Jazz und Blues
I przyjmijmy, że gatunków będzie razem dwadzieścia
Und nehmen wir an, es gibt insgesamt zwanzig Genres
Każdy dwieście koła track'ów, taka wychodzi średnia
Jedes zweihunderttausend Tracks, so ergibt sich der Durchschnitt
odpalę kalkulator, wyszło cztery miliony
Ich werde mal den Taschenrechner rausholen, es sind vier Millionen geworden
W samej Polsce, kurwa czuję się wyróżniony
Allein in Polen, verdammt, ich fühle mich ausgezeichnet
Teraz wyższe obliczenia, jest nas czterdzieści baniek
Jetzt höhere Berechnungen, wir sind vierzig Millionen
Siedem miliardów jest na świecie, więc to mały ułamek
Sieben Milliarden gibt es auf der Welt, also ist das ein kleiner Bruchteil
A dokładnie pół procenta, dalej mnożymy
Und zwar genau ein halbes Prozent, wir multiplizieren weiter
Cztery miliony polskich track'ówn razy dwieście na Ziemi
Vier Millionen polnische Tracks mal zweihundert auf der Erde
To osiemset baniek różnych nut
Das sind achthundert Millionen verschiedene Songs
I to odkąd rap jest w Polsce, więc niewiele lat
Und das seitdem es Rap in Polen gibt, also nicht viele Jahre
Pozwól, że to zaokrąglę, dodam Bacha i Liszta
Lass mich das abrunden, Bach und Liszt hinzufügen
Plus chorały gregoriańskie, łącznie niech będzie miliard
Plus gregorianische Gesänge, insgesamt lass es eine Milliarde sein
Miliard rzeczy, których mógłbyś w tym momencie posłuchać
Eine Milliarde Dinge, die du dir in diesem Moment anhören könntest
Pięknych, wartościowych treści, większość miła dla ucha
Schöne, wertvolle Inhalte, die meisten angenehm für das Ohr
Kompozycje tak złożone, że to czysta poezja
Kompositionen, die so komplex sind, dass es reine Poesie ist
Dopieszczone głosem twórcy magią na instrumentach
Vollendet durch die Stimme des Schöpfers, Magie auf den Instrumenten
A Ty jednak słuchasz typa z Radomia
Und trotzdem hörst du einen Typen aus Radom
Co nie śpiewa, ani nie gra, coś tam umie rapować
Der nicht singt, noch spielt, aber irgendwie rappen kann
Raz na miliard i to tylko skromnie to licząc
Eins zu einer Milliarde, und das ist nur bescheiden gerechnet
Mógłbyś zająć się czymś innym, a nie moją muzyką
Du könntest dich mit etwas anderem beschäftigen, anstatt mit meiner Musik
No bo powiedz ile czasu leci coś obok Ciebie
Denn sag mir, wie viel Zeit läuft etwas neben dir
Pewnie godzinę, albo dobra, niech Ci będzie dwie dziennie
Wahrscheinlich eine Stunde, oder gut, sagen wir zwei pro Tag
Jak odpalasz jakąś nutę, a nie czytasz czy biegasz
Wenn du einen Song anmachst, und nicht liest oder läufst
Spędzasz czas ze znajomymi, zwyczajnie zapieprzasz
Zeit mit Freunden verbringst, einfach nur schuftest
Zamulony po uczelni, zmęczony po tyrze
Benommen von der Uni, müde von der Arbeit
Myślisz sobie "nie odpocznę" a puszczasz płytę
Du denkst dir "ich werde mich nicht ausruhen" und spielst diese Platte ab
I się skupiasz na tym co nawijam teraz tu
Und du konzentrierst dich auf das, was ich hier gerade erzähle
Każde słowo chcesz rozkminiać, to jest jakiś cud
Jedes Wort willst du verstehen, das ist ein Wunder
Nie wiem czym Cię przekonałem, ale proszę Cię, zostań
Ich weiß nicht, womit ich dich überzeugt habe, aber ich bitte dich, bleib
Czuję się z tym doskonale, wciąż się tworzy historia
Ich fühle mich großartig dabei, die Geschichte wird weitergeschrieben
Raz na miliard, taki niby zwykły rap
Eins zu einer Milliarde, so ein scheinbar gewöhnlicher Rap
Coś sprawiło, że to jednak ja
Etwas hat bewirkt, dass ich es doch bin





Writer(s): Piotr Siara, Lukasz Swierzbinski


Attention! Feel free to leave feedback.