Lyrics and translation KęKę - Miłość
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość
to
jest
spokój
ducha,
chociaż
trochę
mi
zajęło
trzasnąć
Love
is
peace
of
mind,
though
it
took
me
a
while
to
realize
it
Miłość
to
są
scrabble
razem
i
sudoku
razem,
a
nie
głośne
miasto
Love
is
playing
Scrabble
together
and
Sudoku
together,
not
the
loud
city
Miłość
to
jest
właśnie
wtedy,
gdy
zadzwonił
któryś
z
kumpli
Love
is
when
one
of
my
buddies
calls
"Siemasz,
masz
czas
na
browar?"
"Hey
man,
you
got
time
for
a
beer?"
Nie,
robię
Marcie
budyń
No,
I'm
making
Marta
pudding
Zresztą
alko
też
odeszło
już
dawno
i
to
też
jest
miłość
Besides,
alcohol
is
long
gone
too,
and
that's
love
as
well
Chociaż
głownie
to
ciężka
praca,
by
nie
zawracać
jak
się
już
zaczęło
Although
it's
mostly
hard
work,
not
to
turn
back
once
it's
started
Miłość
to
jest
się
pogodzić,
móc
wybaczyć
sobie
spory
błąd
Love
is
being
able
to
reconcile,
to
forgive
a
big
mistake
Czasem
znoszę
TVN,
chociaż
dobrze
wiesz
jak
nie
znoszę
go
Sometimes
I
endure
TVN,
although
you
know
how
much
I
hate
it
Miłość
to
jest
słuchać
Adel
Love
is
listening
to
Adele
Pyry
z
gzikiem
wcinam
ładnie,
chociaż
wcale
tam
nie
ma
mięsa
I'm
happily
eating
potatoes
with
cottage
cheese,
even
though
there's
no
meat
Co?
To
jest
całe
danie?
What?
That's
the
whole
meal?
Miłość
to
jak
piszę
teksty
Love
is
like
when
I'm
writing
lyrics
Znów
w
słuchawkach,
a
Ty
z
małym
With
headphones
on
again,
and
you're
with
our
little
one
Pytasz
mnie
czy
rozjebałem?
Pewnie
kotku,
że
rozjebałem!
You
ask
me
if
I
killed
it?
Baby,
of
course
I
killed
it!
Wrzucam
to
na
CD
w
Polskę,
niech
usłyszy
cały
kraj
I'm
putting
it
on
a
CD
for
Poland,
let
the
whole
country
hear
it
Bukuj
mi
tę
trasę
kotek,
czwarty
rok
i
już
trzeci
raz
Book
me
that
tour,
baby,
fourth
year
and
already
the
third
time
Miłość,
róbmy
razem
szmal,
miłość
Love,
let's
make
money
together,
love
Traćmy
razem
czas,
chodźmy
razem
w
świat
Let's
spend
time
together,
let's
travel
the
world
together
Co
by
nie
było
tylko
Ty
i
ja
(pow,
pow!)
Whatever
happens,
as
long
as
it's
just
you
and
me
(pow,
pow!)
Czy
miałabyś
ochotę
przez
resztę
życia
razem
Would
you
like
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
Się
ze
mną
kłaść
i
ze
mną
spać,
przez
resztę
życia
razem
Lying
down
and
sleeping
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Nie
ważne
dom
czy
hotel,
przez
resztę
życia
razem
No
matter
if
it's
a
house
or
a
hotel,
for
the
rest
of
our
lives
together
I
przy
mnie
stać
i
przy
mnie
trwać,
przez
resztę
życia
razem
Standing
by
me
and
staying
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Czy
miałabyś
ochotę
przez
resztę
życia
razem
Would
you
like
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
Się
ze
mną
kłaść
i
ze
mną
spać,
przez
resztę
życia
razem
Lying
down
and
sleeping
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Nie
ważne
dom
czy
hotel,
przez
resztę
życia
razem
No
matter
if
it's
a
house
or
a
hotel,
for
the
rest
of
our
lives
together
I
przy
mnie
stać
i
przy
mnie
trwać,
przez
resztę
życia
razem
Standing
by
me
and
staying
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Miłość
to
jest:
"Może
pomóc?
Co
Cię
boli?
Jak
się
trzymasz?"
Love
is:
"Can
I
help?
What
hurts?
How
are
you
holding
up?"
Zresztą
widzę
sam
po
Tobie,
więc
wiem
co
robię
i
nie
muszę
pytać
Besides,
I
can
see
it
in
your
face,
so
I
know
what
to
do
and
I
don't
have
to
ask
Kocham
znaczy
umiem
przerwać
każdą
błahą
kłótnie
w
trakcie
To
love
means
I
can
stop
any
silly
argument
in
its
tracks
Zanim
pójdzie
nam
gdzieś
w
górę,
zmieni
w
chmurę
i
na
nas
spadnie
Before
it
escalates,
turns
into
a
cloud,
and
falls
on
us
Czasem
jak
nie
daję
rady,
wraca
do
mnie
stary
ja
Sometimes
when
I
can't
cope,
the
old
me
comes
back
Mówisz
mi:
"Weź
idź
na
meeting,
dzwoń
po
kumplach,
ale
nie
bądź
sam"
You
tell
me:
"Go
to
a
meeting,
call
your
friends,
but
don't
be
alone"
Daj
mi
ten
baby
blues
Twój,
wycziluj
się,
odetchnij
Give
me
your
baby
blues,
chill
out,
take
a
breath
Wszystko
ogarnę
kotku,
jest
w
porządku,
po
co
nerwy?
I'll
take
care
of
everything,
baby,
it's
alright,
why
the
nerves?
Miłość
to
prosta
gadka,
z
obu
stron
do
jasnych
granic
Love
is
straight
talk,
from
both
sides,
within
clear
boundaries
Nie
to,
że
wszystko
można,
nie
bądźmy
hipisami
It's
not
that
everything
is
allowed,
let's
not
be
hippies
Wiem
jak
Cię
zmotywować,
przyznaj
się
nie
dasz
rady
I
know
how
to
motivate
you,
admit
it,
you
can't
resist
O
jaki
ładny
"Janek",
po
co
go
znowu
palisz?
Oh,
what
a
nice
"Janek"
(cigarette),
why
are
you
lighting
it
up
again?
Miłość
to
stać
na
nogach,
nie
szarżować,
stąpać
pewnie
Love
is
standing
on
your
feet,
not
rushing,
treading
surely
Konflikty,
dyskutować,
wyciągać
wnioski,
nie
troskać
przez
nie
Conflicts,
discussing,
drawing
conclusions,
not
worrying
about
them
To
wszystko
razem
plus
Twój
uśmiech
nad
ranem
All
of
this
together,
plus
your
smile
in
the
morning
Sprawia,
że
chciałbym
tylko
zadać
pytanie
Makes
me
want
to
ask
just
one
question
Właśnie
takie
(bwł,
bow)
Just
like
this
one
(bwł,
bow)
Czy
miałabyś
ochotę
przez
resztę
życia
razem
Would
you
like
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
Się
ze
mną
kłaść
i
ze
mną
spać,
przez
resztę
życia
razem
Lying
down
and
sleeping
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Nie
ważne
dom
czy
hotel,
przez
resztę
życia
razem
No
matter
if
it's
a
house
or
a
hotel,
for
the
rest
of
our
lives
together
I
przy
mnie
stać
i
przy
mnie
trwać,
przez
resztę
życia
razem
Standing
by
me
and
staying
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Czy
miałabyś
ochotę
przez
resztę
życia
razem
Would
you
like
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
Się
ze
mną
kłaść
i
ze
mną
spać,
przez
resztę
życia
razem
Lying
down
and
sleeping
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Nie
ważne
dom
czy
hotel,
przez
resztę
życia
razem
No
matter
if
it's
a
house
or
a
hotel,
for
the
rest
of
our
lives
together
I
przy
mnie
stać
i
przy
mnie
trwać,
przez
resztę
życia
razem
Standing
by
me
and
staying
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Czy
miałabyś
ochotę
przez
resztę
życia
razem
Would
you
like
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
Się
ze
mną
kłaść
i
ze
mną
spać,
przez
resztę
życia
razem
Lying
down
and
sleeping
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Nie
ważne
dom
czy
hotel,
przez
resztę
życia
razem
No
matter
if
it's
a
house
or
a
hotel,
for
the
rest
of
our
lives
together
I
przy
mnie
stać
i
przy
mnie
trwać,
przez
resztę
życia
razem
Standing
by
me
and
staying
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Czy
miałabyś
ochotę
przez
resztę
życia
razem
Would
you
like
to
spend
the
rest
of
your
life
with
me
Się
ze
mną
kłaść
i
ze
mną
spać,
przez
resztę
życia
razem
Lying
down
and
sleeping
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Nie
ważne
dom
czy
hotel,
przez
resztę
życia
razem
No
matter
if
it's
a
house
or
a
hotel,
for
the
rest
of
our
lives
together
I
przy
mnie
stać
i
przy
mnie
trwać,
przez
resztę
życia
razem
Standing
by
me
and
staying
with
me,
for
the
rest
of
our
lives
together
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Siara, Ryszard Wydrych
Attention! Feel free to leave feedback.