Lyrics and translation KęKę - Nic już nie muszę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic już nie muszę
Мне больше ничего не нужно
Budzę
się
w
pustym
pokoju
w
hotelu
Просыпаюсь
в
пустом
гостиничном
номере
Słońce
zakryły
rolety,
boli
mnie
głowa
i
serce
mi
pęka
Солнце
закрыто
ролетами,
болит
голова
и
сердце
разрывается
Śniły
się
niedobre
rzeczy
Снились
плохие
вещи
Łapię
telefon,
łapy
się
trzęsą,
dzwonię,
zapytam
jak
leci
Хватаю
телефон,
руки
дрожат,
звоню,
спрошу,
как
дела
Nikt
nie
odbiera,
ja
w
głowie
tragedia
Никто
не
отвечает,
в
голове
трагедия
Tęsknię
do
Ciebie
i
tęsknię
do
dzieci
Скучаю
по
тебе
и
скучаю
по
детям
Czytam
refleksje
na
dzisiaj,
mówię
modlitwę
o
pogodę
ducha
Читаю
размышления
на
сегодня,
молюсь
о
душевном
спокойствии
Biorę
tabletkę,
łapczywie
przepijam
Принимаю
таблетку,
жадно
запиваю
Czekam,
aż
zacznie
się
wreszcie
rozpuszczać
Жду,
когда
она
наконец
начнет
растворяться
Ostatnio
już
chyba
nie
działa
В
последнее
время
она
уже,
кажется,
не
действует
Muszę
zapisać
się
znów
do
lekarza
Надо
снова
записаться
к
врачу
Ciekawe
co
powie
psychiatra
Интересно,
что
скажет
психиатр
Zimny
prysznic
nie
pomaga
mi
Холодный
душ
мне
не
помогает
Muszę
poszukać
znów
w
sobie
sił
Должен
снова
найти
в
себе
силы
Ciężko
wstać
jak
się
nie
chce
nic
Тяжело
вставать,
когда
ничего
не
хочется
O
wszystko
trzeba
się
ze
sobą
bić
За
все
приходится
с
собой
бороться
Najprostsze
rzeczy
są
ciężkie
Самые
простые
вещи
кажутся
тяжелыми
Gdzie
ja
podziałem
tę
całą
energię?
Куда
я
дел
всю
эту
энергию?
Jeszcze
niedawno
tu
było
jej
więcej
Еще
недавно
ее
было
больше
Pompek
to
nawet
nie
robię,
chyba
się
znowu
położę
Отжимания
даже
не
делаю,
пожалуй,
снова
лягу
Śniadanie
spokojnie
też
mogę
odpuścić
z
resztą,
tu
mają
niedobre
Завтрак
спокойно
тоже
могу
пропустить,
впрочем,
здесь
он
невкусный
Zapadam
się
w
łóżko
i
tracę
kontrolę,
tak
chyba
się
leży
na
chmurze
Падаю
в
кровать
и
теряю
контроль,
кажется,
так
лежат
на
облаке
Czuję,
że
spadam,
a
potem
unoszę
Чувствую,
что
падаю,
а
потом
парю
Jestem
znów
mały
i
nic
już
nie
muszę
Я
снова
маленький
и
мне
больше
ничего
не
нужно
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic
już
nie
muszę
Мне
больше
ничего
не
нужно
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic
już
nie
robię
Ничего
не
делаю
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nie
wiem,
czy
skończę
tę
płytę
Не
знаю,
закончу
ли
этот
альбом
Z
tygodnia
na
tydzień
jest
trudniej
С
каждой
неделей
все
труднее
Szperam
głęboko
tak
w
swoim
umyśle
Роюсь
глубоко
в
своем
сознании
Się
boję,
że
stamtąd
nie
wrócę
Боюсь,
что
оттуда
не
вернусь
Słowa
mnie
niosą
przez
życie
Слова
несут
меня
по
жизни
Sprawiają,
że
dzieje
się
znowu
Заставляют
что-то
снова
происходить
Liczę,
że
parę
chwil
jakoś
ominę
Надеюсь,
что
как-то
минуют
несколько
мгновений
Spokojnie
znów
trafię
do
domu
Спокойно
вернусь
домой
Do
młodych
lat
В
юные
годы
Gdy
nie
musiałem
tak
myśleć
Когда
мне
не
приходилось
так
много
думать
Do
młodych
lat
В
юные
годы
Do
problemów
kto
biegnie
po
piłkę
К
проблемам,
кто
бежит
за
мячом
Do
młodych
lat
В
юные
годы
Do
gofrów
i
wody
z
syfonu
К
вафлям
и
воде
из
сифона
Do
młodych
lat
В
юные
годы
Gdy
mama
wiedziała
jak
pomóc
Когда
мама
знала,
как
помочь
Teraz
samotnie
w
sterylnym
pokoju
Теперь
в
одиночестве
в
стерильном
номере
Gdzie
wszystko
jest
tak
obojętne
Где
все
так
безразлично
Liczę
oddechy
i
patrzę
przed
siebie
Считаю
вдохи
и
смотрю
перед
собой
Myślę
"kiedy
to
wszystko
odejdzie?"
Думаю:
"Когда
все
это
закончится?"
Jedyne
co
teraz
przychodzi
do
głowy
Единственное,
что
сейчас
приходит
в
голову
Żeby
tak
bardzo
się
nie
bać
Чтобы
так
сильно
не
бояться
Siedzę
na
łóżku
już
prawie
skulony
Сижу
на
кровати,
почти
сжавшись
Zamykam
oczy
i
zaczynam
śpiewać
Закрываю
глаза
и
начинаю
петь
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic
już
nie
muszę
Мне
больше
ничего
не
нужно
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic
już
nie
robię
Ничего
не
делаю
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Robię
co
mogę
by
poradzić
sobie...
Делаю
все,
что
могу,
чтобы
справиться...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Nie
jestem
gotowy
by
przebyć
tę
drogę...
Я
не
готов
пройти
этот
путь...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Siedzę
samotnie
w
pokoju
i
myślę...
Сижу
один
в
комнате
и
думаю...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Może
niepokój
z
melodią
odpłynie...
Может,
тревога
с
мелодией
уплывет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Siara, Jakub Salepa
Attention! Feel free to leave feedback.