Lyrics and translation KęKę - Nie to nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
Йоу,
йоу,
йоу,
йоу,
йоу
Siedzę
z
synem,
jemy
fryty,
on
ma
cheesa,
ja
coś
Сижу
с
сыном,
едим
картошку
фри,
у
него
с
сыром,
у
меня
что-то
другое.
Ciężej
jest
o
bycie
fitem,
odkąd
odpadł
mi
boks
Тяжелее
быть
в
форме,
с
тех
пор
как
я
забросил
бокс.
Staram
się
o
życie
pytać,
jak
tam
idzie
i
wsio
Стараюсь
спросить
о
жизни,
как
дела
и
всё
такое.
Młody
mówi,
lecz
co
chwilę
znów
przerywa
mu
głos
Сын
говорит,
но
его
постоянно
прерывают.
"Ej
przepraszam,
mogę
foto?"
Nie,
przepraszam,
nie
możesz
"Извините,
можно
фото?"
Нет,
извините,
нельзя.
To
prywatna
sytuacja,
jestem
z
dzieckiem
- tak
mówię
Это
личное,
я
с
ребенком,
говорю
я.
Sześć
na
dziesięć
to
rozumie,
ktoś
poczuje
urazę
Шестеро
из
десяти
понимают,
кто-то
обижается.
Później
piszą
gdzieś
na
necie,
że
pozuję
na
gwiazdę
Потом
пишут
где-то
в
сети,
что
я
строю
из
себя
звезду.
Jemy
dalej,
chcę
się
skupić,
ale
orient
jak
złodziej
Едим
дальше,
хочу
сосредоточиться,
но
чувствую
себя
как
вор.
Już
za
oknem
biegnie
typu,
"Młody
skończysz
po
drodze"
Уже
за
окном
бежит
какой-то
тип,
"Пацан,
закончишь
по
дороге?"
Jak
wstajemy,
on
podbiega
w
ręku
CD
i
marker
Когда
мы
встаем,
он
подбегает
с
CD
и
маркером
в
руке.
"To
prywatna
sytuacja!"
Ja
powtarzam
jak
mantrę
"Это
личное!"
Я
повторяю
как
мантру.
Trzeci
raz
mu
mówię,
że
nie,
molestuje
i
tak
В
третий
раз
говорю
ему
"нет",
но
он
все
равно
пристает.
Dalej
stoi,
chociaż
w
Stanach
by
już
siedział
za
gwałt
Продолжает
стоять,
хотя
в
Штатах
за
такое
уже
сидел
бы
за
домогательство.
Me
too!
Słuchaj
byku
jak
się
zajmę
tą
płytą
Me
too!
Слушай,
бык,
как
только
я
разберусь
с
этой
пластинкой,
To
tamci
wrócą
mi
po
foto,
zresztą
jestem
z
rodziną
i
daj
mi
spokój!
то
те
вернутся
ко
мне
за
фото,
к
тому
же
я
с
семьей,
отстань
от
меня!
O
nie,
o
nie,
znowu
czuję,
że
ktoś
ciągle
czegoś
chce
О
нет,
о
нет,
снова
чувствую,
что
кто-то
постоянно
чего-то
хочет.
O
nie,
o
nie,
obserwuję
czemu
więc
nie
widzisz,
że
О
нет,
о
нет,
наблюдаю,
почему
же
ты
не
видишь,
что
Nie
to
nie,
denerwuje
to,
że
ciągle
czegoś
chce
Нет,
это
нет,
меня
раздражает,
что
ты
постоянно
чего-то
хочешь.
O
nie,
o
nie,
potrzebuję
żebyś
już
zrozumiał
mnie
О
нет,
о
нет,
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
наконец
понял.
Dzwoni
do
mnie
nieznajomy,
ja
z
rozpędu
odbieram
Звонит
мне
незнакомец,
я
машинально
отвечаю.
Nauczyło
mnie
nie
robić
tego
życie
rapera
Жизнь
рэпера
научила
меня
этого
не
делать.
Jakiś
głos
co
nie
kojarzę
mówi,
"Słuchaj
no,
siema"
Какой-то
незнакомый
голос
говорит:
"Слушай,
привет."
"Tu
chudy,
gruby,
rudy,
łysy
się
znamy
z
widzenia"
"Тут
худой,
толстый,
рыжий,
лысый,
мы
знакомы."
Dzwonię
wariat,
mam
temat,
otwieram
knajpę
w
Radomiu
Звоню,
чувак,
у
меня
тема,
открываю
кафешку
в
Радоме.
We
no
byś
wpadł
i
mi
pomógł,
rodzinę
zabierz
ze
sobą
Загляни,
помоги
мне,
семью
возьми
с
собой.
Się
usiądzie,
pogada,
później
fotki
powrzucasz
Посидим,
поболтаем,
потом
фотки
выложишь.
Na
sali
wstawię
parawan,
będzie
też
trzeźwy
kucharz
В
зале
поставлю
ширму,
будет
и
трезвый
повар.
Ej
po
pierwsze,
to
z
kim
mówię?
A
po
drugie
skąd
numer?
Эй,
во-первых,
с
кем
я
говорю?
А
во-вторых,
откуда
номер?
A
po
trzecie,
to
przepraszam,
takich
rzeczy
nie
robię
А
в-третьих,
извините,
таких
вещей
я
не
делаю.
"Tera
niby
to
nie
robisz,
no
to
niezłą
masz
pamięć"
"Теперь
типа
не
делаешь,
ну
и
память
у
тебя."
"Luty
2007,
kto
postawił
ci
flaszkę?"
"Февраль
2007,
кто
тебе
бутылку
поставил?"
Skąd
się
biorą
tacy
ludzie?
Weź
mi
powiedz,
bo
nie
wiem
Откуда
берутся
такие
люди?
Скажи
мне,
потому
что
я
не
знаю.
Będą
dzwonić,
bo
w
przedszkolu
pożyczali
mi
kredek
Будут
звонить,
потому
что
в
детском
саду
я
занимал
у
них
карандаши.
Nawet
nie
mam
z
tym
problemu,
że
się
grzecznie
zapytasz
У
меня
даже
нет
проблем
с
тем,
что
ты
вежливо
спросишь.
Tylko
jak
usłyszysz,
"Nie"
to
to
weź
jak
mężczyzna,
a
nie
obrażasz
Только
когда
услышишь
"нет",
то
прими
это
как
мужчина,
а
не
оскорбляй.
O
nie,
o
nie,
znowu
czuję,
że
ktoś
ciągle
czegoś
chce
О
нет,
о
нет,
снова
чувствую,
что
кто-то
постоянно
чего-то
хочет.
O
nie,
o
nie,
obserwuję
czemu
więc
nie
widzisz,
że
О
нет,
о
нет,
наблюдаю,
почему
же
ты
не
видишь,
что
Nie
to
nie,
denerwuje
to,
że
ciągle
czegoś
chce
Нет,
это
нет,
меня
раздражает,
что
ты
постоянно
чего-то
хочешь.
O
nie,
o
nie,
potrzebuję
żebyś
już
zrozumiał
mnie
О
нет,
о
нет,
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
наконец
понял.
Czemu
wchodzisz
mi
do
fury
po
koncercie?
(Co
jest?)
Зачем
ты
лезешь
в
мою
машину
после
концерта?
(Что
такое?)
Czemu
nie
przestajesz
kiedy
mówię,
"Nie
chcę?"
(Ziomek)
Зачем
ты
не
прекращаешь,
когда
я
говорю
"Не
хочу"?
(Чувак)
Czemu
myślisz,
że
należy
ci
się
więcej?
(Powiedz)
Почему
ты
думаешь,
что
тебе
положено
больше?
(Скажи)
Czemu
nie
rozumiesz?
Przecież
moje
"Nie"
to
"Nie"
Почему
ты
не
понимаешь?
Ведь
мое
"нет"
- это
"нет".
Czemu
mi
zajeżdżasz
drogę,
robisz
zdjęcie?
(Co
jest?)
Зачем
ты
перекрываешь
мне
дорогу,
делаешь
фото?
(Что
такое?)
Czemu
kiedy
coś
dostaniesz
to
chcesz
jeszcze?
(Ziomek)
Зачем,
когда
ты
что-то
получаешь,
ты
хочешь
еще?
(Чувак)
Czemu
zaraz
się
obrażasz,
piszesz
brednie?
(Powiedz)
Зачем
ты
сразу
обижаешься,
пишешь
чушь?
(Скажи)
Może
dziś
zrozumiesz
to,
że
moje,
"Nie"
to
"Nie"
Может,
сегодня
ты
поймешь,
что
мое
"нет"
- это
"нет".
O
nie,
o
nie,
znowu
czuję,
że
ktoś
ciągle
czegoś
chce
О
нет,
о
нет,
снова
чувствую,
что
кто-то
постоянно
чего-то
хочет.
O
nie,
o
nie,
obserwuję
czemu
więc
nie
widzisz,
że
О
нет,
о
нет,
наблюдаю,
почему
же
ты
не
видишь,
что
Nie
to
nie,
denerwuje
to,
że
ciągle
czegoś
chce
Нет,
это
нет,
меня
раздражает,
что
ты
постоянно
чего-то
хочешь.
O
nie,
o
nie,
potrzebuję
żebyś
już
zrozumiał
mnie
О
нет,
о
нет,
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
наконец
понял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keke Keke, Agnieszka Wilhelmina Pisarska
Album
Mr KęKę
date of release
13-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.