KęKę - Presja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KęKę - Presja




Presja
Давление
To cały czas jest
Это всё ещё продолжается
Kończysz jedno
Заканчиваешь одно
Zaczynasz drugie
Начинаешь другое
Non stop
Без остановки
Każdy patrzy
Каждый смотрит
Każdy chce ocenić
Каждый хочет оценить
Powiedzieć
Сказать
Pośród tego
Среди всего этого
W środku tego
Внутри всего этого
Ty i tylko ty
Ты и только ты
Zawsze sam
Всегда один
Kiedyś myślałem, że zarobię zacznę spoko i żyć
Когда-то думал, что заработаю, начну спокойно жить,
Wiesz, rodzina, sprawy syna plus kobieta and shit
Знаешь, семья, дела сына, плюс женщина и всё такое.
Wszystko będzie wreszcie easy
Всё будет наконец легко.
Jak masz tyle lat pod górę no to czujesz, ze też zasługujesz na to
Когда столько лет в гору, чувствуешь, что заслуживаешь этого.
Kiki, nagram płytę
Детка, запишу альбом,
Ruszę w trasę na kraj
Отправлюсь в тур по стране,
Tam lokale, pełne sale plus ziomale z ich miast
Там клубы, полные залы, плюс друзья из их городов.
Jak im mówisz ze nie tańczysz, to nie męczą
Когда им говоришь, что не танцуешь, они не настаивают,
Kończą bezsensowne gadki w stylu:
Заканчивают бессмысленные разговоры в стиле:
"Kur ze mną nie wypijesz, męciu?"
"Чувак, со мной не выпьешь, братан?"
Na terapii tylko spokój mi gra
На терапии только спокойствие мне играет,
Bez nawrotów, głodu, lęków, leków nie trzeba brać
Без срывов, голода, страхов, лекарства не нужно принимать.
Mama zdrowa więc idziemy na spacer
Мама здорова, значит, идем на прогулку,
Tata trzeźwy, więc jest wreszcie inaczej
Папа трезвый, значит, всё наконец иначе.
Mi się spełnił mój dziecięcy pacierz
Моя детская молитва исполнилась,
Lecz niestety to się trochę nie zgadza
Но, к сожалению, это немного не так.
Sukces parę spraw załatwia
Успех несколько дел решает,
W zamian sporo dokłada
Взамен многое добавляет.
I choć głupio o tym mówić
И хотя глупо об этом говорить,
Bo rozumiesz
Потому что понимаешь,
Niby wygrywamy życie
Вроде выигрываем жизнь,
A naprawdę jedyne co czuję
А на самом деле единственное, что чувствую,
To jest presja
Это давление.
Kroczy za mną kolejny dzień
Следует за мной очередной день.
Moja presja, otwieram oczy, ona tam jest
Моё давление, открываю глаза, оно там.
Moja presja nie wiem jak mam żyć i jak kochać
Моё давление не знаю, как мне жить и как любить.
Znowu się duszę, muszę działać
Снова задыхаюсь, должен действовать.
Proszę Boże poprowadź!
Прошу, Боже, направь!
Moja presja kroczy za mną kolejny dzień
Моё давление следует за мной очередной день.
Moja presja, otwieram oczy, ona tam jest
Моё давление, открываю глаза, оно там.
Moja presja nie wiem jak mam żyć i jak kochać
Моё давление не знаю, как мне жить и как любить.
Znowu się duszę, muszę działać
Снова задыхаюсь, должен действовать.
Proszę Boże poprowadź!
Прошу, Боже, направь!
Mamę widzę jakoś raz na kwartał
Маму вижу как-то раз в квартал,
Rozmawiamy, jak tam zdrowie jak ojciec
Разговариваем, как там здоровье, как отец,
I kiedy wpadnę
И когда заеду.
A ja znów w rozjazdach
А я снова в разъездах.
Nie narzekam, ale zawsze coś za coś
Не жалуюсь, но всегда что-то за что-то.
Nie masz czasu, przyrzekam
Нет времени, обещаю.
Nagle znika ci większość kontaktów
Внезапно исчезает большая часть контактов.
Jesteś trzeźwy, wiec omijasz balety
Ты трезвый, поэтому пропускаешь вечеринки,
prosisz: nie dzwoń zrobiony
Просишь: не звони, занят.
Nagle nie ma kolegi
Внезапно нет друга.
Nerwy mocno
Нервы на пределе.
Wiesz jak jest jak non stop stres
Знаешь, как это, когда постоянный стресс,
Plus samotność
Плюс одиночество.
Chyba, że znów ktoś coś chce
Разве что снова кто-то что-то хочет.
Jeden z naszych nie dał rady i pije
Один из наших не справился и пьет,
Żona wniosła mu o rozwód
Жена подала на развод,
Wzięła dzieci
Забрала детей.
W sumie, jej się nie dziwię
В общем, ей не удивляюсь.
Siedzę myślę, jak u siebie nie polec
Сижу, думаю, как самому не сломаться.
Młody rośnie, czyta hejty
Сын растет, читает хейт,
Pyta: Tato, czemu kłamią o tobie?
Спрашивает: "Папа, почему о тебе врут?"
Na spokojnie chce to wszystko ogarniać
Спокойно хочу всё это разрулить.
Marta już niedługo rodzi
Марта скоро родит,
Wiec ogólnie jest napięta sytuacja
Так что, в общем, напряженная ситуация.
Czy połączę wszystkie kropki jak trzeba
Смогу ли я соединить все точки, как нужно?
No i w drodze trzecia płyta
Ну и в пути третий альбом,
Każdy czeka
Все ждут.
Kęki musisz rozjebać!
Кенке, ты должен взорвать!
To moja presja
Это моё давление.
Kroczy za mną kolejny dzień
Следует за мной очередной день.
Moja presja, otwieram oczy, ona tam jest
Моё давление, открываю глаза, оно там.
Moja presja nie wiem jak mam żyć i jak kochać
Моё давление не знаю, как мне жить и как любить.
Znowu się duszę, muszę działać
Снова задыхаюсь, должен действовать.
Proszę Boże poprowadź!
Прошу, Боже, направь!
Moja presja kroczy za mną kolejny dzień
Моё давление следует за мной очередной день.
Moja presja, otwieram oczy, ona tam jest
Моё давление, открываю глаза, оно там.
Moja presja nie wiem jak mam żyć i jak kochać
Моё давление не знаю, как мне жить и как любить.
Znowu się duszę, muszę działać
Снова задыхаюсь, должен действовать.
Proszę Boże poprowadź!
Прошу, Боже, направь!
Ktoś mi mówił, ze na szczycie jest samotność
Кто-то говорил мне, что на вершине одиноко.
Nie wierzyłem w to wszystko
Не верил во всё это,
Ale tu wszedłem i poczułem
Но я поднялся и почувствовал,
I to widzę ot to
И это вижу, вот оно.
Trochę tak jest że jak walczysz i szarpiesz o życie
Отчасти так и есть, что когда борешься и рвешься к жизни,
Idziesz po swoje
Идешь к своему,
Coś pojawi się A drugie zniknie
Что-то появляется, а другое исчезает.
Z każdej strony ktoś od ciebie wymaga
Со всех сторон кто-то от тебя требует.
Masz ambicje konkretne
У тебя есть конкретные амбиции,
To i sobie narzucasz swój standard
Значит, и сам себе устанавливаешь свой стандарт.
Lecz jak spytasz, czy bym chciał się zamienić
Но если спросишь, хотел бы я поменяться,
Nigdy w życiu!
Никогда в жизни!
Mimo tych nacisków i presji
Несмотря на это давление и прессинг.
To moja presja
Это моё давление.
Otwieram oczy, to ona, ona, ona
Открываю глаза, это оно, оно, оно.
Presja
Давление.
Zamykam oczy ona, ona, ona
Закрываю глаза, оно, оно, оно.
Presja
Давление.
Otwieram oczy, ona, ona, ona
Открываю глаза, оно, оно, оно.
Presja
Давление.
Zamykam oczy, ona tam jest
Закрываю глаза, оно там.
Moja presja
Моё давление.
Otwieram oczy, ona, ona, ona
Открываю глаза, это оно, оно, оно.
Presja
Давление.
Zamykam oczy, to ona, ona, ona
Закрываю глаза, оно, оно, оно.
Presja
Давление.
Otwieram oczy, ona, ona, ona
Открываю глаза, оно, оно, оно.
Presja
Давление.
Zamykam oczy, ona tam jest
Закрываю глаза, оно там.
2016, takie rzeczy label
2016, такие дела, лейбл.
3 płyta, jesień, znowu dla was,
Третий альбом, осень, снова для вас,
Specjalnie dla was!
Специально для вас!
To moja moja moja presja!
Это моё, моё, моё давление!





Writer(s): Spoida Michal Stanislaw, Siara Piotr


Attention! Feel free to leave feedback.