Lyrics and German translation KęKę - Smutek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
domu
nie
było
za
wiele,
dlatego
czułem
się
gorszy
Zu
Hause
gab
es
nicht
viel,
deshalb
fühlte
ich
mich
schlechter
Tata
wyjechał
do
Niemiec,
zarobić
miał
parę
złotych
Papa
fuhr
nach
Deutschland,
sollte
ein
paar
Złoty
verdienen
Zanim
pojechał
to
wracał
po
pracy
zmęczony
Bevor
er
fuhr,
kam
er
nach
der
Arbeit
müde
zurück
A
ja
z
balkonu
go
wypatrywałem,
liczyłem
te
samochody
Und
ich
habe
ihn
vom
Balkon
aus
beobachtet,
habe
diese
Autos
gezählt
Taty
autobus
zazwyczaj
był
pusty,
a
już
na
pewno
po
pensji
Papas
Bus
war
meistens
leer,
und
ganz
sicher
nach
dem
Zahltag
222
i
trzeci
samochód
zaraz
się
ściemni
222
und
das
dritte
Auto,
bald
wird
es
dunkel
Wracał
pijany
bolało,
co
ja
tam
mogłem
rozumieć
Er
kam
betrunken
zurück,
es
tat
weh,
was
konnte
ich
da
schon
verstehen
Koledzy
z
ojcami
bawili
się
super,
a
ja
ocierałem
z
łez
buzie
Die
Kollegen
mit
ihren
Vätern
spielten
super,
und
ich
wischte
mir
die
Tränen
vom
Gesicht
Pojechał
pisał
i
dzwonił,
później
już
rzadziej
i
rzadziej
Er
fuhr
weg,
schrieb
und
rief
an,
später
immer
seltener
A
ja
na
zewnątrz
się
wciąż
uśmiechałem,
nie
chciałem
się
rozpaść
przy
klasie
Und
ich
lächelte
nach
außen
hin
immer
weiter,
wollte
vor
der
Klasse
nicht
zusammenbrechen
Czułem
się
wybrakowany,
mama
po
łokcie
w
robocie
Ich
fühlte
mich
mangelhaft,
Mama
bis
zu
den
Ellbogen
in
Arbeit
Rozumiał
tylko
wzrok
Ani,
mogłem
polegać
na
siostrze
Verstanden
hat
mich
nur
Anias
Blick,
auf
meine
Schwester
konnte
ich
mich
verlassen
Z
czasem
się
uczysz
nie
płakać,
chociaż
do
dzisiaj
jest
rana
Mit
der
Zeit
lernst
du,
nicht
zu
weinen,
obwohl
die
Wunde
bis
heute
bleibt
Tato
nie
czuje
już
żalu,
jak
Cię
zraniłem
- przepraszam
Papa,
du
fühlst
keinen
Schmerz
mehr,
wenn
ich
dich
verletzt
habe
- Entschuldigung
Jeżeli
kiedyś
usłyszysz,
proszę
się
też
nie
obrażaj
Wenn
du
das
jemals
hörst,
bitte
sei
auch
nicht
beleidigt
Szkoda
że
nie
chcesz
się
leczyć
wiesz,
mi
to
na
prawdę
pomaga,
hej
Schade,
dass
du
dich
nicht
behandeln
lassen
willst,
weißt
du,
mir
hilft
das
wirklich,
hey
Płaczę
rymami
jak
kiedyś
Grammatik,
dlatego
nie
widzisz
mych
łez
Ich
weine
in
Reimen
wie
einst
Grammatik,
deshalb
siehst
du
meine
Tränen
nicht
Pierwszy
raz
w
życiu
naprawdę
otwarty
a
nie
że
się
kryje
za
szkłem
Zum
ersten
Mal
im
Leben
wirklich
offen
und
nicht
hinter
Glas
versteckt
Kiedyś
płakałem,
nic
nie
mówiłem,
dzisiaj
nie
umiem
już
płakać
Früher
habe
ich
geweint,
nichts
gesagt,
heute
kann
ich
nicht
mehr
weinen
Co
bym
nie
zrobił
to
wraca,
ten
numer
to
moja
terapia
Was
ich
auch
tue,
es
kommt
zurück,
dieser
Song
ist
meine
Therapie
Płaczę
rymami
jak
kiedyś
Grammatik,
dlatego
nie
widzisz
mych
łez
Ich
weine
in
Reimen
wie
einst
Grammatik,
deshalb
siehst
du
meine
Tränen
nicht
Pierwszy
raz
w
życiu
naprawdę
otwarty
a
nie
że
się
kryje
za
szkłem
Zum
ersten
Mal
im
Leben
wirklich
offen
und
nicht
hinter
Glas
versteckt
Kiedyś
płakałem,
nic
nie
mówiłem,
dzisiaj
nie
umiem
już
płakać
Früher
habe
ich
geweint,
nichts
gesagt,
heute
kann
ich
nicht
mehr
weinen
Co
bym
nie
zrobił
to
wraca,
ten
numer
to
moja
terapia
Was
ich
auch
tue,
es
kommt
zurück,
dieser
Song
ist
meine
Therapie
Historia
jakich
tutaj
wiele,
bardzo
często
się
zdarza
Eine
Geschichte,
wie
es
sie
hier
viele
gibt,
passiert
sehr
oft
Praca
i
szkoła,
i
dzieci,
i
obiad
u
jednej
kobiety
na
barkach
Arbeit
und
Schule
und
Kinder
und
Mittagessen
auf
den
Schultern
einer
Frau
Mamo
jak
mogłem
nie
widzieć,
wzrok
taki
figiel
mi
spłatał
Mama,
wie
konnte
ich
das
nicht
sehen,
mein
Blick
hat
mir
einen
Streich
gespielt
Zamiast
pomagać,
doceniać,
dziękować,
to
zacząłem
życie
jak
tata
Anstatt
zu
helfen,
zu
schätzen,
zu
danken,
begann
ich
ein
Leben
wie
Papa
Nie
wiesz
jak
szybko
to
ściąga
- równo
Du
weißt
nicht,
wie
schnell
das
runterzieht
- gleichmäßig
Nie
wiedzieć
kiedy
masz
w
sercu
pusto
Nicht
wissen,
wann
dein
Herz
leer
ist
Myślisz
nie
mówisz,
mówisz
nie
robisz,
w
sumie
to
wszystko
ci
jedno
Du
denkst,
du
sagst
nichts,
du
sagst,
du
tust
nichts,
im
Grunde
ist
dir
alles
egal
Chcesz
nic
nie
czuć,
wiem
co
może
ci
w
tym
pomóc
Du
willst
nichts
fühlen,
ich
weiß,
was
dir
dabei
helfen
kann
Zamiast
szukać
gdzieś
sposobu
bierzesz
te
które
są
w
domu
Anstatt
irgendwo
nach
einer
Lösung
zu
suchen,
nimmst
du
die,
die
zu
Hause
sind
Teraz
za
wszystkie
cierpienia
będę
wiódł
życie
pijaka
Jetzt
werde
ich
für
all
das
Leid
das
Leben
eines
Trunkenboldes
führen
Płaci
mój
syn,
moja
mama,
rodzina
bliższa
i
dalsza
Mein
Sohn
zahlt,
meine
Mama,
meine
engere
und
weitere
Familie
O
jak
się
strasznie
odegram,
zemsta
na
sobie
zadana
Oh,
wie
schrecklich
werde
ich
mich
rächen,
Rache
an
mir
selbst
verübt
Wóda
i
nosy,
i
wóda,
i
trawa,
i
wóda
od
nocy
do
rana
Wodka
und
Nase
und
Wodka
und
Gras
und
Wodka
von
Nacht
bis
Morgen
Dziś
potrafię
już
mówić
o
tym,
spojrzeć
na
siebie
z
boku
trochę
Heute
kann
ich
schon
darüber
sprechen,
mich
selbst
ein
wenig
von
der
Seite
betrachten
Każdy
dzień
nowy
naprawia
mi
głowę
Jeder
neue
Tag
repariert
meinen
Kopf
Z
każdym
numerem
wiem
więcej
o
sobie
Mit
jedem
Song
weiß
ich
mehr
über
mich
I
jest
dobrze
choć
jest
problem
odkąd
szerzej
mówię
Und
es
ist
gut,
obwohl
es
ein
Problem
gibt,
seit
ich
offener
spreche
Łzy
nie
lecą
chociaż
w
sobie
non
stop
czuję
smutek
więc
Tränen
fließen
nicht,
obwohl
ich
in
mir
ständig
Trauer
fühle,
also
Płaczę
rymami
jak
kiedyś
Grammatik,
dlatego
nie
widzisz
mych
łez
Ich
weine
in
Reimen
wie
einst
Grammatik,
deshalb
siehst
du
meine
Tränen
nicht
Pierwszy
raz
w
życiu
naprawdę
otwarty
a
nie
że
się
kryje
za
szkłem
Zum
ersten
Mal
im
Leben
wirklich
offen
und
nicht
hinter
Glas
versteckt
Kiedyś
płakałem
nic
nie
mówiłem,
dzisiaj
nie
umiem
już
płakać
Früher
habe
ich
geweint,
nichts
gesagt,
heute
kann
ich
nicht
mehr
weinen
Co
bym
nie
zrobił
to
wraca,
ten
numer
to
moja
terapia
Was
ich
auch
tue,
es
kommt
zurück,
dieser
Song
ist
meine
Therapie
Płaczę
rymami
jak
kiedyś
Grammatik,
dlatego
nie
widzisz
mych
łez
Ich
weine
in
Reimen
wie
einst
Grammatik,
deshalb
siehst
du
meine
Tränen
nicht
Pierwszy
raz
w
życiu
naprawdę
otwarty
a
nie
że
się
kryje
za
szkłem
Zum
ersten
Mal
im
Leben
wirklich
offen
und
nicht
hinter
Glas
versteckt
Kiedyś
płakałem
nic
nie
mówiłem,
dzisiaj
nie
umiem
już
płakać
Früher
habe
ich
geweint,
nichts
gesagt,
heute
kann
ich
nicht
mehr
weinen
Co
bym
nie
zrobił
to
wraca,
ten
numer
to
moja
terapia
Was
ich
auch
tue,
es
kommt
zurück,
dieser
Song
ist
meine
Therapie
Płaczę
rymami
jak
kiedyś
Grammatik,
dlatego
nie
widzisz
mych
łez
Ich
weine
in
Reimen
wie
einst
Grammatik,
deshalb
siehst
du
meine
Tränen
nicht
Pierwszy
raz
w
życiu
naprawdę
otwarty
a
nie
że
się
kryje
za
szkłem
Zum
ersten
Mal
im
Leben
wirklich
offen
und
nicht
hinter
Glas
versteckt
Kiedyś
płakałem
nic
nie
mówiłem,
dzisiaj
nie
umiem
już
płakać
Früher
habe
ich
geweint,
nichts
gesagt,
heute
kann
ich
nicht
mehr
weinen
Co
bym
nie
zrobił
to
wraca,
ten
numer
to
moja
terapia
Was
ich
auch
tue,
es
kommt
zurück,
dieser
Song
ist
meine
Therapie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Dominik Siara, Ryszard Jan Wydrych
Attention! Feel free to leave feedback.