KęKę - Smutek - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation KęKę - Smutek




Smutek
Traurigkeit
W domu nie było za wiele, dlatego czułem się gorszy
Zu Hause gab es nicht viel, deshalb fühlte ich mich schlechter
Tata wyjechał do Niemiec, zarobić miał parę złotych
Papa fuhr nach Deutschland, sollte ein paar Złoty verdienen
Zanim pojechał to wracał po pracy zmęczony
Bevor er fuhr, kam er nach der Arbeit müde zurück
A ja z balkonu go wypatrywałem, liczyłem te samochody
Und ich habe ihn vom Balkon aus beobachtet, habe diese Autos gezählt
Taty autobus zazwyczaj był pusty, a już na pewno po pensji
Papas Bus war meistens leer, und ganz sicher nach dem Zahltag
222 i trzeci samochód zaraz się ściemni
222 und das dritte Auto, bald wird es dunkel
Wracał pijany bolało, co ja tam mogłem rozumieć
Er kam betrunken zurück, es tat weh, was konnte ich da schon verstehen
Koledzy z ojcami bawili się super, a ja ocierałem z łez buzie
Die Kollegen mit ihren Vätern spielten super, und ich wischte mir die Tränen vom Gesicht
Pojechał pisał i dzwonił, później już rzadziej i rzadziej
Er fuhr weg, schrieb und rief an, später immer seltener
A ja na zewnątrz się wciąż uśmiechałem, nie chciałem się rozpaść przy klasie
Und ich lächelte nach außen hin immer weiter, wollte vor der Klasse nicht zusammenbrechen
Czułem się wybrakowany, mama po łokcie w robocie
Ich fühlte mich mangelhaft, Mama bis zu den Ellbogen in Arbeit
Rozumiał tylko wzrok Ani, mogłem polegać na siostrze
Verstanden hat mich nur Anias Blick, auf meine Schwester konnte ich mich verlassen
Z czasem się uczysz nie płakać, chociaż do dzisiaj jest rana
Mit der Zeit lernst du, nicht zu weinen, obwohl die Wunde bis heute bleibt
Tato nie czuje już żalu, jak Cię zraniłem - przepraszam
Papa, du fühlst keinen Schmerz mehr, wenn ich dich verletzt habe - Entschuldigung
Jeżeli kiedyś usłyszysz, proszę się też nie obrażaj
Wenn du das jemals hörst, bitte sei auch nicht beleidigt
Szkoda że nie chcesz się leczyć wiesz, mi to na prawdę pomaga, hej
Schade, dass du dich nicht behandeln lassen willst, weißt du, mir hilft das wirklich, hey
Płaczę rymami jak kiedyś Grammatik, dlatego nie widzisz mych łez
Ich weine in Reimen wie einst Grammatik, deshalb siehst du meine Tränen nicht
Pierwszy raz w życiu naprawdę otwarty a nie że się kryje za szkłem
Zum ersten Mal im Leben wirklich offen und nicht hinter Glas versteckt
Kiedyś płakałem, nic nie mówiłem, dzisiaj nie umiem już płakać
Früher habe ich geweint, nichts gesagt, heute kann ich nicht mehr weinen
Co bym nie zrobił to wraca, ten numer to moja terapia
Was ich auch tue, es kommt zurück, dieser Song ist meine Therapie
Płaczę rymami jak kiedyś Grammatik, dlatego nie widzisz mych łez
Ich weine in Reimen wie einst Grammatik, deshalb siehst du meine Tränen nicht
Pierwszy raz w życiu naprawdę otwarty a nie że się kryje za szkłem
Zum ersten Mal im Leben wirklich offen und nicht hinter Glas versteckt
Kiedyś płakałem, nic nie mówiłem, dzisiaj nie umiem już płakać
Früher habe ich geweint, nichts gesagt, heute kann ich nicht mehr weinen
Co bym nie zrobił to wraca, ten numer to moja terapia
Was ich auch tue, es kommt zurück, dieser Song ist meine Therapie
Historia jakich tutaj wiele, bardzo często się zdarza
Eine Geschichte, wie es sie hier viele gibt, passiert sehr oft
Praca i szkoła, i dzieci, i obiad u jednej kobiety na barkach
Arbeit und Schule und Kinder und Mittagessen auf den Schultern einer Frau
Mamo jak mogłem nie widzieć, wzrok taki figiel mi spłatał
Mama, wie konnte ich das nicht sehen, mein Blick hat mir einen Streich gespielt
Zamiast pomagać, doceniać, dziękować, to zacząłem życie jak tata
Anstatt zu helfen, zu schätzen, zu danken, begann ich ein Leben wie Papa
Nie wiesz jak szybko to ściąga - równo
Du weißt nicht, wie schnell das runterzieht - gleichmäßig
Nie wiedzieć kiedy masz w sercu pusto
Nicht wissen, wann dein Herz leer ist
Myślisz nie mówisz, mówisz nie robisz, w sumie to wszystko ci jedno
Du denkst, du sagst nichts, du sagst, du tust nichts, im Grunde ist dir alles egal
Chcesz nic nie czuć, wiem co może ci w tym pomóc
Du willst nichts fühlen, ich weiß, was dir dabei helfen kann
Zamiast szukać gdzieś sposobu bierzesz te które w domu
Anstatt irgendwo nach einer Lösung zu suchen, nimmst du die, die zu Hause sind
Teraz za wszystkie cierpienia będę wiódł życie pijaka
Jetzt werde ich für all das Leid das Leben eines Trunkenboldes führen
Płaci mój syn, moja mama, rodzina bliższa i dalsza
Mein Sohn zahlt, meine Mama, meine engere und weitere Familie
O jak się strasznie odegram, zemsta na sobie zadana
Oh, wie schrecklich werde ich mich rächen, Rache an mir selbst verübt
Wóda i nosy, i wóda, i trawa, i wóda od nocy do rana
Wodka und Nase und Wodka und Gras und Wodka von Nacht bis Morgen
Dziś potrafię już mówić o tym, spojrzeć na siebie z boku trochę
Heute kann ich schon darüber sprechen, mich selbst ein wenig von der Seite betrachten
Każdy dzień nowy naprawia mi głowę
Jeder neue Tag repariert meinen Kopf
Z każdym numerem wiem więcej o sobie
Mit jedem Song weiß ich mehr über mich
I jest dobrze choć jest problem odkąd szerzej mówię
Und es ist gut, obwohl es ein Problem gibt, seit ich offener spreche
Łzy nie lecą chociaż w sobie non stop czuję smutek więc
Tränen fließen nicht, obwohl ich in mir ständig Trauer fühle, also
Płaczę rymami jak kiedyś Grammatik, dlatego nie widzisz mych łez
Ich weine in Reimen wie einst Grammatik, deshalb siehst du meine Tränen nicht
Pierwszy raz w życiu naprawdę otwarty a nie że się kryje za szkłem
Zum ersten Mal im Leben wirklich offen und nicht hinter Glas versteckt
Kiedyś płakałem nic nie mówiłem, dzisiaj nie umiem już płakać
Früher habe ich geweint, nichts gesagt, heute kann ich nicht mehr weinen
Co bym nie zrobił to wraca, ten numer to moja terapia
Was ich auch tue, es kommt zurück, dieser Song ist meine Therapie
Płaczę rymami jak kiedyś Grammatik, dlatego nie widzisz mych łez
Ich weine in Reimen wie einst Grammatik, deshalb siehst du meine Tränen nicht
Pierwszy raz w życiu naprawdę otwarty a nie że się kryje za szkłem
Zum ersten Mal im Leben wirklich offen und nicht hinter Glas versteckt
Kiedyś płakałem nic nie mówiłem, dzisiaj nie umiem już płakać
Früher habe ich geweint, nichts gesagt, heute kann ich nicht mehr weinen
Co bym nie zrobił to wraca, ten numer to moja terapia
Was ich auch tue, es kommt zurück, dieser Song ist meine Therapie
Płaczę rymami jak kiedyś Grammatik, dlatego nie widzisz mych łez
Ich weine in Reimen wie einst Grammatik, deshalb siehst du meine Tränen nicht
Pierwszy raz w życiu naprawdę otwarty a nie że się kryje za szkłem
Zum ersten Mal im Leben wirklich offen und nicht hinter Glas versteckt
Kiedyś płakałem nic nie mówiłem, dzisiaj nie umiem już płakać
Früher habe ich geweint, nichts gesagt, heute kann ich nicht mehr weinen
Co bym nie zrobił to wraca, ten numer to moja terapia
Was ich auch tue, es kommt zurück, dieser Song ist meine Therapie





Writer(s): Piotr Dominik Siara, Ryszard Jan Wydrych


Attention! Feel free to leave feedback.