KANA-BOON - talking - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation KANA-BOON - talking




talking
talking
頭がクラクラすんだ
My head is spinning
足元フラフラ、小洒落たシティーポップ
My feet are weak, fancy city pop
聴きながらブランドのバッグ選んでる
Listening to while choosing a brand bag
そんな未来は勘弁だ
No, thanks to such a future
作戦決行これは結構勝率の低い決闘
The operation is executed, this is a duel with a low winning rate
そんなの関係ないね理想のパズル完成させて
That doesn't matter, create an ideal puzzle
このまま2人でバックれて隠れて
Just the two of us, back off and hide
路地のBarに潜んでMid night
Hiding in a backstreet bar at midnight
頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えていくよ
The fiction in my mind is gradually taking shape in reality
Talking 君と話がしたいぜ
Talking, I want to talk to you
夜明けよもう少し待ってくれ
Dawn, please wait a little longer
流れる霧に包まれていたいぜ
I want to be wrapped in the flowing fog
Talking 君の話をきかせて
Talking, let me hear your story
夜明けよまだ待ってくれ
Dawn, please wait a little longer
ダービーフィズの炭酸が抜けていく
The soda in the derby fizz is going flat
重なり合う手、絡み始める腕
Overlapping hands, entwined arms
緊迫感から始まるステップ
Steps starting from a sense of tension
ドキドキ、ドーピングしてる様なアドレナリン
Pounding, adrenaline like I'm doping
Talking その気にさせてよ
Talking, make me feel like it
Talking その気にさせてよ
Talking, make me feel like it
ないない、確信がないからちょっと不安で
No, no, I'm a little worried because I'm not sure
こうやって会って点と点、線で結んでステップ踏んで
This way we meet, connecting dots and lines, and stepping
Talking 本気にさせてよ
Talking, make me serious
Talking
Talking
頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えていくよ
The fiction in my mind is gradually taking shape in reality
赤いライトが照らす
Red lights shine
いま目の前のノンフィクションがメガネ越しに僕を捉えている
Now, the non-fiction in front of my eyes is capturing me through my glasses
Talking 君と話がしたいぜ
Talking, I want to talk to you
夜明けよもう少し待ってくれ
Dawn, please wait a little longer
ルージュの魔法にかけられていたいぜ
I want to be enchanted by the magic of lipstick
Talking 君の話をきかせて
Talking, let me hear your story
夜明けよまだ待ってくれ
Dawn, please wait a little longer
ダービーフィズの炭酸が抜けていく
The soda in the derby fizz is going flat
Talking 君と話がしたいぜ
Talking, I want to talk to you
夜明けよもう少し待ってくれ
Dawn, please wait a little longer
ショートグラスで乾杯でもしようぜ
Let's toast with short glasses
Talking 君の話をきかせて
Talking, let me hear your story
月明かりよもっと照らしてくれ
Moonlight, shine more
いま目の前のノンフィクション(フィクション)
Now, the non-fiction (fiction) in front of my eyes
いま目の前のノンフィクション(フィクション)
Now, the non-fiction (fiction) in front of my eyes
Talking 朝まで君と話がしたい
Talking, I want to talk to you until morning





Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪


Attention! Feel free to leave feedback.