Lyrics and translation Kaczor BRS feat. Krycha - Pusta Czaszka (feat. Krycha)
Pusta Czaszka (feat. Krycha)
Empty Skull (feat. Krycha)
BRS,
BRS,
depresja,
depresja
BRS,
BRS,
depression,
depression
Popalone
styki,
wróg
publiczny
Burnt
out
contacts,
public
enemy
Siemano,
siemano
Hello,
hello
Każdy
z
nas
zna
pustkę
Each
of
us
knows
emptiness
A
więc
słuchaj
tego
dzieciak
So
listen
to
this
kid
Gdzie
jesteś,
co
robisz
i
czy
podasz
rękę
Where
are
you,
what
are
you
doing,
and
will
you
give
me
your
hand
Upadasz
na
ziemie,
patrzy
się
tercet
You
fall
to
the
ground,
the
trio
is
watching
Znowu
Cię
pierze
i
twarze
mizerne
It
pierces
you
again
and
the
faces
are
miserable
Przewraca
cię
loco
i
robi
selekcje
Crazy
turns
you
over
and
makes
a
selection
Wkurwia
cię
życie,
kogo
nie
wkurwia
Life
pisses
you
off,
who
doesn't
it
piss
off
Czyja
to
wina,
na
mordę
kłódka
Whose
fault
is
it,
a
padlock
on
the
face
Wjeżdżają
kagańce
o
trzeciej
pobudka
Muzzles
come
in
at
three
o'clock
wake-up
call
Niebo
znowu
płacze
a
lina
się
huśta
The
sky
is
crying
again
and
the
rope
is
swinging
Dasz
radę
dzieciaku,
BRS′y
zapamiętaj
You
can
do
it
kid,
remember
the
BRS
Oczy
twoje
prawdę
mówią
Your
eyes
tell
the
truth
Uśmiechem
przestrzeń
wypełniasz
You
fill
the
space
with
a
smile
Jeszcze
więcej
tego
będzie
There
will
be
more
of
this
Popalone
styki,
ole
Burnt
contacts,
whatever
Co
siedzi
przy
zgniłym
mięsie
What
sits
by
the
rotten
meat
Gdy
modlitwy
nie
ma
ziomek,
braa
When
there
is
no
prayer,
buddy,
braa
Do
boju
dziś
ruszasz,
ja
wypełniam
pustkę
You
go
into
battle
today,
I
fill
the
void
Te
rymy
jak
kusza
i
wyjdzie
przy
lustrze
These
rhymes
are
like
a
crossbow
and
will
come
out
in
the
mirror
Bo
cudne
twe
życie
nie
to
ile
niuchniesz
Because
your
wonderful
life
is
not
how
much
you
sniff
Podjeżdżasz
chłopaku
czy
pełzasz
przy
wódce
Do
you
drive
up,
boy,
or
crawl
by
the
vodka
Poświęcasz
się
cały,
buch
z
tobą
kolego
You
devote
yourself
entirely,
puff
with
you
buddy
Upadasz
na
ziemie
a
rany
się
leczą
You
fall
to
the
ground
and
the
wounds
heal
Kolana
i
beton,
telefony,
echo
Knees
and
concrete,
telephones,
echo
Kto
pierwszy
upadnie
to
po
nim
przebiegną
Whoever
falls
first
will
be
run
over
Pod
lasem
kaganiec,
nie
żyje,
gdzie
matka
A
muzzle
under
the
forest,
not
alive,
where
mother
is
Upadasz
na
ziemie,
dotykasz
różańca
You
fall
to
the
ground,
you
touch
the
rosary
Matulo
weź
pomóż,
kolejna
porażka
Mother,
please
help,
another
defeat
Myśli
cie
bolą,
gasi
latarnia
Thoughts
hurt
you,
the
lantern
goes
out
Oczy
cię
bolą,
ściska
ci
czaszkę
Your
eyes
hurt,
your
skull
is
squeezing
Do
rany
solą,
samotnie
kolacje
Salt
to
the
wound,
lonely
dinners
Podjechał
pod
wąsem,
podwoził
laskę
He
drove
up
under
his
mustache,
gave
a
girl
a
ride
Chuj,
że
miał
klamkę
wjechał
jak
tancerz
Fuck
it,
he
had
a
gun,
he
drove
in
like
a
dancer
Zdobędę
co
moje,
nie
padnę
na
cycki
ziomek
I
will
get
what's
mine,
I
won't
fall
for
tits
buddy
Zdobędę
co
moje,
podejdź,
połowę
mogę
dać
tobie,
ole
I
will
get
what's
mine,
come
on,
I
can
give
you
half,
whatever
Kaczor
i
ogień,
ziomek
od
małego
szczebla
Duck
and
fire,
buddy
from
a
small
fry
Pustki
dymem
nie
wypełnisz,
bez
nóg
nie
podniesiesz
miecza
You
won't
fill
the
void
with
smoke,
you
won't
lift
a
sword
without
legs
Lecisz
jak
taran,
upadasz
na
alarm,
brat
You're
flying
like
a
battering
ram,
you're
falling
on
the
alarm,
brother
Leczy
się
rana,
lecisz
z
nami
gra
gitara
The
wound
is
healing,
you
fly
with
us,
the
guitar
plays
Pustka
wypełnia
się
sama,
uczucia
nie
ma
za
siana
The
void
fills
itself,
there
is
no
feeling
for
hay
Trochę
musisz
się
postarać
by
zagonić,
wstać
i
działać
You
have
to
try
a
little
to
round
up,
get
up
and
act
Jak
rzucam
pociski
opada
kopara
wam
When
I
throw
missiles,
your
jaw
drops
Łaków
na
pyski
tu
pada
ta
parada
Hungry
for
snouts,
this
parade
falls
here
Na
nic
ich
starania,
karania,
data
ta
Their
efforts
are
in
vain,
punishments,
this
date
Teraz
wypada
pobawić
się
w
kata
ta
Now
it's
time
to
play
executioner
W
barana
wplatana
katana
Katana
woven
into
a
ram
Szmata
ta,
myśli
że
sobie
pogada
ta
This
rag
thinks
she's
talking
Jeśli
się
odbyć
w
ogóle
debata
ma
If
there
is
to
be
a
debate
at
all
Kupie
se
gnata
i
ratatata
I'll
buy
myself
a
gun
and
rat-a-tat-tat
Się
cicho
zrobiło,
ilu
raperów
ej
dychą
podbiło
It's
quiet,
how
many
rappers
have
conquered
with
a
breath
Dzieciaki
już
nie
chcą
być
Krychą,
to
miło
Kids
don't
want
to
be
Krycha
anymore,
that's
nice
Ten
świat
pozostawił
mnie
z
psychą
wątpliwą
This
world
left
me
with
a
dubious
psyche
Mówią,
że
mam
pusto
w
głowie,
drudzy
że
mam
najebane
They
say
I
have
an
empty
head,
others
that
I'm
fucked
up
Jedni,
że
se
mózg
wyprałem,
drudzy,
że
znów
dałem
plamę
Some
say
I
brainwashed
myself,
others
say
I
screwed
up
again
Masz
prawdę
brudną,
trudno,
że
kłamstwo
z
dwóch
stron
upchną
You
have
the
dirty
truth,
it's
hard
that
they'll
shove
a
lie
from
both
sides
Ambicje
chudą,
zdmuchną,
wasz
łeb
jest
pustą
studnią
Skinny
ambition,
blow
out,
your
head
is
an
empty
well
Ciężko
nabrać
ci
pokory,
kto
ci
beret
cipo
porył
It's
hard
to
teach
you
humility,
who
stole
your
beret
Już
nie
powiesz
typom
sorry,
ucinamy
im
ozory
You
won't
say
sorry
to
the
guys
anymore,
we're
blinding
them
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phonocozabit
Attention! Feel free to leave feedback.