KaeDee - Beautiful Day (feat. Eve Singleton) - translation of the lyrics into German




Beautiful Day (feat. Eve Singleton)
Schöner Tag (feat. Eve Singleton)
It's the next day
Es ist der nächste Tag
Sitting on my couch in this really weird head space
Ich sitze auf meiner Couch in diesem wirklich komischen Geisteszustand
Feel a little sick, hungover, stayed in bed late
Fühle mich ein bisschen krank, verkatert, bin spät im Bett geblieben
Unproductive as fuck, trying hard not to see myself as dead weight
Unproduktiv wie Sau, versuche angestrengt, mich nicht als unnützen Ballast zu sehen
Had a great night, but my tendency to focus on the bad got me low and feeling sad
Hatte eine tolle Nacht, aber meine Tendenz, mich auf das Schlechte zu konzentrieren, hat mich runtergezogen und traurig gemacht
And I suffer while my head aches
Und ich leide, während mein Kopf schmerzt
Thinking I can I pull me from my slump if I end up doing something
Denke, ich kann mich aus meinem Tief ziehen, wenn ich am Ende etwas tue
But I think I need to rest, take
Aber ich glaube, ich muss mich ausruhen, brauche
A couple minutes out just to sit and do nada
Ein paar Minuten, um einfach nur dazusitzen und nichts zu tun
The feelings move harder but they fall quick
Die Gefühle bewegen sich heftiger, aber sie fallen schnell
When you take a breath and accept, wait
Wenn du durchatmest und akzeptierst, warte
Focus on the good and feel my chest raise
Konzentriere dich auf das Gute und spüre, wie sich meine Brust hebt
Believe my friends when they come and tell me i'm their best mate
Glaube meinen Freunden, wenn sie kommen und mir sagen, dass ich ihr bester Kumpel bin
Kick that little demon to the side, in your mind try and have a little faith, it'll end, hey
Tritt diesen kleinen Dämon zur Seite, versuche in deinem Kopf ein wenig Glauben zu haben, es wird enden, hey
And I believe that, yep
Und ich glaube das, yep
Because I've seen it, yep
Weil ich es gesehen habe, yep
Because I felt it, yep
Weil ich es gefühlt habe, yep
Because I need it, bet
Weil ich es brauche, wetten
Because I'm keeping, check
Weil ich dranbleibe, check
And I'll defeat that, threat
Und ich werde diese Bedrohung besiegen,
Cuz there's no point in wallowing in bad
Denn es hat keinen Sinn, sich im Schlechten zu suhlen
When it wasn't even
Wenn es nicht einmal so war
Just how I had interpreted a couple scenes and
Nur wie ich ein paar Szenen interpretiert habe und
Painted that memory in blue black and white
Diese Erinnerung in blauschwarz und weiß gemalt habe
When it could've done with shades of some subtle greys
Wenn es mit einigen subtilen Grautönen besser ausgesehen hätte
So what can I say?
Also, was kann ich sagen?
So what can I say?
Also, was kann ich sagen?
A little disconnected
Ein wenig unverbunden
Always overthinking
Denke immer zu viel nach
Haven't been to bed in days
War seit Tagen nicht mehr im Bett
Tossing and turning
Wälze mich hin und her
Brain's always journing
Mein Gehirn ist immer auf Reisen
Everything in every way
Alles auf jede Art und Weise
My God I'm drained
Mein Gott, ich bin ausgelaugt
But what a beautiful day
Aber was für ein schöner Tag
I mean, was a beautiful day, but...
Ich meine, es war ein schöner Tag, aber...
I fall into these thoughts traps
Ich falle in diese Gedankenfallen
Losing sight of everything around me
Verliere den Blick für alles um mich herum
And I don't know where to walk back
Und ich weiß nicht, wo ich zurückgehen soll
Compliment me? Yeah I don't accept it
Machst du mir Komplimente? Ja, ich akzeptiere sie nicht
Cuz it's all chat
Weil das alles nur Gerede ist
Nostalgia be the mound on which the crown sits
Nostalgie ist der Hügel, auf dem die Krone sitzt
Clouding every memory in rose gold, heavenly
Trübt jede Erinnerung in Roségold, himmlisch
So at the present i have no hold, everything
So habe ich in der Gegenwart keinen Halt, alles
Is caught up in the shadow my mentality
Ist im Schatten gefangen, in dem meine Mentalität
Is prone to getting drowned in
Dazu neigt, unterzugehen
And I'm astounded, every time I realize I made it past the mountain
Und ich bin erstaunt, jedes Mal, wenn ich merke, dass ich es über den Berg geschafft habe
Yeah a couple setbacks, but every time the path, I always found it
Ja, ein paar Rückschläge, aber jedes Mal habe ich den Weg immer gefunden
My picture gets discoloured when I'm in
Mein Bild wird verfärbt, wenn ich in
This little cupboard full of doubts and
Diesem kleinen Schrank voller Zweifel bin und
Always get discouraged by the sound of
Werde immer entmutigt durch den Klang
Your voice when it changes even slightly
Deiner Stimme, wenn sie sich auch nur leicht verändert
And that might be cuz my mind is kinda
Und das könnte daran liegen, dass mein Verstand irgendwie
Lying on the edge and every spike
Am Rande liegt und jeder Stachel
It's always lighting my anxiety
Immer meine Angst entfacht
Telling me the guy I've been
Mir sagt, dass der Typ, der ich war
Is not the one I wanted
Nicht der ist, den ich wollte
But it's cool
Aber es ist cool
I've got my eye on him
Ich habe ihn im Auge
And I believe that, yep
Und ich glaube das, yep
Because I've seen it, yep
Weil ich es gesehen habe, yep
Because I felt it, yep
Weil ich es gefühlt habe, yep
Because I need it, bet
Weil ich es brauche, wetten
Because I'm keeping, check
Weil ich dranbleibe, check
And I'll defeat that, threat
Und ich werde diese Bedrohung besiegen,
Cuz there's no point in wallowing in bad
Denn es hat keinen Sinn, sich im Schlechten zu suhlen
When it wasn't even
Wenn es nicht einmal so war
Just how I had interpreted a couple scenes and
Nur wie ich ein paar Szenen interpretiert habe und
Painted that memory in blue black and white
Diese Erinnerung in blauschwarz und weiß gemalt habe
When it could've done with shades of some subtle greys
Wenn es mit einigen subtilen Grautönen besser ausgesehen hätte
So what can I say?
Also, was kann ich sagen?
So what can I say?
Also, was kann ich sagen?
A little disconnected
Ein wenig unverbunden
Always overthinking
Denke immer zu viel nach
Haven't been to bed in days
War seit Tagen nicht mehr im Bett
Tossing and turning
Wälze mich hin und her
Brain's always journing
Mein Gehirn ist immer auf Reisen
Everything in every way
Alles auf jede Art und Weise
My God I'm drained
Mein Gott, ich bin ausgelaugt
But what a beautiful day
Aber was für ein schöner Tag
I mean, was a beautiful day, but...
Ich meine, es war ein schöner Tag, aber...





Writer(s): Kamaldeep Matharoo


Attention! Feel free to leave feedback.