Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminisce
real
hard
Erinnere
mich
ganz
fest
Rose
tint,
anything
from
the
past
Rosarote
Brille,
alles
aus
der
Vergangenheit
Thinking
that'll
never
be
beat
Denke,
dass
das
nie
übertroffen
wird
Grand
scheme,
everything
so
far
Großer
Plan,
alles
bisher
Let
me
think
on
Gawd
Lass
mich
an
Gott
denken
Today's
gonna
reach
that
level
one
day
Der
heutige
Tag
wird
eines
Tages
dieses
Niveau
erreichen
When
I
look
back
see
it
much
better
in
parts
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
es
in
Teilen
viel
besser
Meditate,
try
keep
it
together
but
nah
Meditiere,
versuche,
mich
zusammenzureißen,
aber
nein
Mind
goes
one
way,
might
go
another
Mein
Verstand
geht
in
die
eine
Richtung,
vielleicht
in
eine
andere
Them
blue
skies
and
sunshine
weather
Der
blaue
Himmel
und
das
sonnige
Wetter
Miss
them
both
cuz
I
want
my
Heaven
Vermisse
beides,
denn
ich
will
meinen
Himmel
But
you
know
me
I'm
in
2 minds
Aber
du
kennst
mich,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
Wanna
bask
in
the
sun
but
I'm
too
tired
Möchte
in
der
Sonne
baden,
aber
ich
bin
zu
müde
Wanna
book
holidays
but
tonight
Möchte
Urlaub
buchen,
aber
heute
Abend
I'm
a
little
anxious
so
don't
ask
me
Bin
ich
etwas
ängstlich,
also
frag
mich
nicht
If
I
wanna
stay
more
than
2 nights
Ob
ich
länger
als
zwei
Nächte
bleiben
möchte
It's
been
so
long
that
I
think
I
renewed
my
fear
of
flying
Es
ist
so
lange
her,
dass
ich
glaube,
ich
habe
meine
Flugangst
erneuert
So
I
gotta
restart
from
scratch
and
build
back
up
Also
muss
ich
von
vorne
anfangen
und
mich
wieder
aufbauen
To
the
point
that
I
become
clear
of
the
science
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
mir
die
Wissenschaft
klar
wird
Step
on
the
plane
and
breathe
with
the
right
mindset
Steige
ins
Flugzeug
und
atme
mit
der
richtigen
Einstellung
That
I'm
gonna
be
clear,
it's
fine
Dass
alles
gut
wird,
es
ist
in
Ordnung
So
apologies
if
I
don't
get
too
gassed
Also
entschuldige,
wenn
ich
nicht
zu
begeistert
bin
The
journey
there
interferes
with
the
hype
Die
Reise
dorthin
stört
die
Vorfreude
And
it
steers
my
mind
in
the
wrong
direction
Und
es
lenkt
meinen
Verstand
in
die
falsche
Richtung
On
top
of
that,
feel
guilt
like
Obendrein
fühle
ich
mich
schuldig
Everybody
else
loves
doing
it
so
why
not
me
Alle
anderen
lieben
es,
also
warum
nicht
ich
I
shut
down
quick
but
they
light
up,
jheeze
Ich
mache
schnell
dicht,
aber
sie
blühen
auf,
jheeze
I
wanna
be
free
Ich
will
frei
sein
But
I
don't
wanna
go
Aber
ich
will
nicht
gehen
Wanna
step
outside
Will
rausgehen
But
I
wanna
come
home
Aber
ich
will
nach
Hause
kommen
I
miss
that
time
Ich
vermisse
diese
Zeit
But
now
I'm
panicking
quick
Aber
jetzt
gerate
ich
schnell
in
Panik
On
a
journey
in
life
Auf
einer
Reise
im
Leben
And
I've
been
travelling
sick
Und
ich
bin
reisekrank
I
wanna
be
free
Ich
will
frei
sein
But
I
don't
wanna
go
Aber
ich
will
nicht
gehen
Wanna
step
outside
Will
rausgehen
But
I
wanna
come
home
Aber
ich
will
nach
Hause
kommen
I
miss
that
time
Ich
vermisse
diese
Zeit
But
now
I'm
panicking
quick
Aber
jetzt
gerate
ich
schnell
in
Panik
On
a
journey
in
life
Auf
einer
Reise
im
Leben
And
I've
been
travelling
sick
Und
ich
bin
reisekrank
Want
a
change
of
scene
but
Will
einen
Tapetenwechsel,
aber
Don't
wanna
make
that
leap
Ich
will
diesen
Sprung
nicht
wagen
Stuck
in
the
past
but
now
that
past
Stecke
in
der
Vergangenheit
fest,
aber
diese
Vergangenheit
Weren't
too
far
back
in
the
day,
nah
mean
War
nicht
allzu
lange
her,
verstehst
du?
I
feel
like
I
had
my
head
screwed
on
with
a
clear
intention
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
meinen
Kopf
klar
gehabt,
mit
einer
klaren
Absicht.
Now
anxiety
got
me
cloaked
in
doubt
and
fear,
expecting
the
worst,
yuh
Jetzt
hat
mich
die
Angst
in
Zweifel
und
Furcht
gehüllt,
erwarte
das
Schlimmste,
yuh
Summertime
had
me
gassed
Der
Sommer
hat
mich
begeistert
But
now
it's
intense
and
i'm
dying
of
thirst,
yuh
Aber
jetzt
ist
es
intensiv
und
ich
verdurste,
yuh
Things
that
I
really
would've
loved
back
then
Dinge,
die
ich
damals
wirklich
geliebt
hätte
Got
me
shook
and
i
wanna
just
swerve,
yuh
Haben
mich
erschüttert
und
ich
will
einfach
ausweichen,
yuh
Small
things
I
would've
ignored
but
now
they
stick
to
me
Kleine
Dinge,
die
ich
ignoriert
hätte,
aber
jetzt
bleiben
sie
an
mir
haften
Getting
on
my
nerves,
yuh
Gehen
mir
auf
die
Nerven,
yuh
So
if
I
don't
get
too
buzzed
for
a
long
road
trip
or
flight
far
away
Also,
wenn
ich
mich
nicht
zu
sehr
für
einen
langen
Roadtrip
oder
einen
weiten
Flug
begeistern
kann
Just
know
it's
a
big
big
ask
Wisse
einfach,
dass
es
eine
große,
große
Bitte
ist
For
my
current
state
to
accommodate
that
thought
to
my
wish
list
hard
Für
meinen
aktuellen
Zustand,
diesen
Gedanken
auf
meiner
Wunschliste
unterzubringen,
schwer
To
predict
that
far
cuz
my
mind
right
now
is
no
picnic
basket
So
weit
vorauszusagen,
denn
mein
Verstand
ist
im
Moment
kein
Picknickkorb
What
I
crave
now,
is
a
mind
that's
calm
and
a
place
that's
certain
Was
ich
jetzt
brauche,
ist
ein
ruhiger
Verstand
und
ein
sicherer
Ort
Had
too
many
switch
on
me
hard
and
they
made
it
worse
Hatte
zu
viele,
die
mich
hart
im
Stich
gelassen
und
es
noch
schlimmer
gemacht
haben
And
I
hate
feeling
like
I
put
blame
on
a
person
Und
ich
hasse
es,
mich
zu
fühlen,
als
würde
ich
jemandem
die
Schuld
geben
Why
though?
At
times
bro
man
I
really
need
to
fam
Warum?
Manchmal,
Bruder,
muss
ich
das
wirklich,
meine
Süße.
When
I'm
pissed
off
mad
they
switched
up
bad
and
and
repeat
that
cap
Wenn
ich
stinksauer
bin,
haben
sie
sich
schlecht
verhalten
und
wiederholen
diese
Lüge
Everybody's
lit
but
man,
so
my
Instagram,
yeah
fuck
them,
delete
that
app
Alle
sind
begeistert,
aber
Mann,
also
mein
Instagram,
ja,
scheiß
drauf,
lösche
diese
App
But
I
know
I'm
not
gonna
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
tun
werde
My
FOMO
be
running
amok
every
summer
Meine
FOMO
tobt
jeden
Sommer
I
wanna
be
free
Ich
will
frei
sein
But
I
don't
wanna
go
Aber
ich
will
nicht
gehen
Wanna
step
outside
Will
rausgehen
But
I
wanna
come
home
Aber
ich
will
nach
Hause
kommen
I
miss
that
time
Ich
vermisse
diese
Zeit
But
now
I'm
panicking
quick
Aber
jetzt
gerate
ich
schnell
in
Panik
On
a
journey
in
life
Auf
einer
Reise
im
Leben
And
I've
been
travelling
sick
Und
ich
bin
reisekrank
I
wanna
be
free
Ich
will
frei
sein
But
I
don't
wanna
go
Aber
ich
will
nicht
gehen
Wanna
step
outside
Will
rausgehen
But
I
wanna
come
home
Aber
ich
will
nach
Hause
kommen
I
miss
that
time
Ich
vermisse
diese
Zeit
But
now
I'm
panicking
quick
Aber
jetzt
gerate
ich
schnell
in
Panik
On
a
journey
in
life
Auf
einer
Reise
im
Leben
And
I've
been
travelling
sick
Und
ich
bin
reisekrank
I
wanna
be
free
Ich
will
frei
sein
But
I
don't
wanna
go
Aber
ich
will
nicht
gehen
Wanna
step
outside
Will
rausgehen
But
I
wanna
come
home
Aber
ich
will
nach
Hause
kommen
I
miss
that
time
Ich
vermisse
diese
Zeit
But
now
I'm
panicking
quick
Aber
jetzt
gerate
ich
schnell
in
Panik
On
a
journey
in
life
Auf
einer
Reise
im
Leben
And
I've
been
travelling
sick
Und
ich
bin
reisekrank
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaldeep Matharoo
Attention! Feel free to leave feedback.