Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od Kołyski Aż Po Grób
Von der Wiege bis zum Grab
Burzy
krew
Bringt
Blut
in
Wallung
Kusi
mnie!
Verführt
mich!
Wróży
mgłe
Weissagt
Nebel
Kruszy
krew
Blut
zerbröckelt
Dusi
gniew
Würgt
den
Zorn
Suszy
łzę
(suszy
łzę)
Trocknet
Tränen
(trocknet
Tränen)
Że
na
dnie,
że
na
tle
Dass
am
Grund,
dass
im
Hintergrund
Wstydze
sie
Ich
mich
schäm
Brzydze,
że
Mich
ekelt's,
dass
Słysze
szept
(słysze
szept)
Höre
Flüstern
(höre
Flüstern)
Widze
w
snach
Seh
im
Traum
Tu
jest
krach
Hier
ist
Krach
Czujesz
strach
Fühlst
du
Angst
Z
bólem
w
świat
Mit
Schmerz
in
die
Welt
Pluje
w
twarz
(pluje
w
twarz)
Spuck
ins
Gesicht
(spuck
ins
Gesicht)
W
grobie
chłod
Im
Grab
Kälte
Chłodem
grób
Mit
Kälte
das
Grab
Boże
cud
Gott,
ein
Wunder
Prosze
już
Ich
bitte
jetzt
Naznaczony,
pogrążony,
posądzony,
osądzony,
osadzony,
poniżony,
uwolniony
Gezeichnet,
versunken,
beschuldigt,
verurteilt,
inhaftiert,
gedemütigt,
befreit
O
to
grom
- chmara
pogan
Hier
der
Donner
- Heidenhorde
No
to
dno
- wiara
w
Boga
Hier
der
Abgrund
- Glaube
an
Gott
Wiara
w
zło
- stara
szkoła
Glaube
ans
Böse
- alte
Schule
Oto
On!
Droga
tego,
samotnego
wojownika
Hier
ist
Er!
Der
Weg
des
einsamen
Kriegers
Chłodna
dłoń
dotyka
jego...
Eine
kalte
Hand
berührt
sein...
Samego
jego
życia
(jego
życia)
Nur
sein
eigenes
Leben
(sein
eigenes
Leben)
On
umiera,
on
sie
rodzi,
on
pożera,
on
nadchodzi
właśnie
teraz
Er
stirbt,
er
wird
geboren,
er
verschlingt,
er
kommt
genau
jetzt
On
dowodzi
nieprzeszkodzi
Er
führt,
er
lässt
sich
nicht
hindern
Gdy
zabraknie
już
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Świat
nie
zatrzyma
się
Hält
die
Welt
nicht
an
Będe
daleko
stąd
Werde
weit
weg
sein
Po
mnie
zostanie
głos!
Bleibt
meine
Stimme
hier!
Gdy
zabraknie
już
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Świat
nie
zatrzyma
się
Hält
die
Welt
nicht
an
Będe
daleko
stąd
Werde
weit
weg
sein
Po
mnie
zostanie
głos
Bleibt
meine
Stimme
hier
Niose
krzyż!
Ich
trag
das
Kreuz!
Piętno
- to
moja
Golgota
Mal
- das
ist
mein
Golgota
Herosem
dziś
dziecko,
chroni
zbroja
herosa
Heute
schützt
das
Kind,
die
Rüstung
eines
Helden
Za
ciosem
idź,
pierdol
wszelakie
konsekwencje
Folge
dem
Schlag,
scheiß
auf
Konsequenzen
Prosze
byś
serio
porażał
konkurencje
Bitte
dich
ernsthaft,
schlag
die
Konkurrenz
Zbiór
zasad
Ein
Regelwerk
Nie
podążaj
moim
śladem
Folge
nicht
meiner
Spur
Twór
wkracza
Das
Werk
greift
an
On
pogrąża
swoim
stanem
Es
versinkt
in
seinem
Zustand
Rodze
sie
zabiera
śmierć
Der
Tod
nimmt
Geschwister
Duch
wraca
Der
Geist
kehrt
zurück
Chcesz
czy
nie
zabiera
dech
Ob
du
willst
oder
nicht,
nimmt
den
Atem
Opętany,
pojebany,
zrujnowany,
znowu
boss
Besessen,
verrückt,
ruiniert,
wieder
Boss
Nawąchany,
jego
stany,
z
tego
znany
znowu
sztos
Berauscht,
seine
Zustände,
dafür
bekannt,
wieder
stark
W
progu
złość
(w
progu
złość)
An
der
Schwelle
Wut
(an
der
Schwelle
Wut)
To
mój
bagaż
Das
mein
Gepäck
Moja
szpada,
którą
władam,
którą
zadam
dużą
ranę
Mein
Schwert,
das
ich
führe,
das
ich
schwinge,
große
Wunde
Tym
tytanem
pozostane,
co
pisane,
co
mi
dane
Dieser
Titan
bleibe,
was
geschrieben,
was
mir
bestimmt
To
uchwale
Das
beschließe
ich
Bogu
chwale!
Gott
zur
Ehre!
Naszej
Ziemi
ukochanej
Unserer
geliebten
Erde
Naszej
Ziemi
najeżdżanej
Unserer
überfallenen
Erde
Na
tej
Ziemi
ja
zostane
- murem
stane!
Auf
dieser
Erde
bleibe
ich
- stehe
als
Mauer!
Gdy
zabraknie
już
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Świat
nie
zatrzyma
się
Hält
die
Welt
nicht
an
Będe
daleko
stąd
Werde
weit
weg
sein
Po
mnie
zostanie
głos!
Bleibt
meine
Stimme
hier!
Gdy
zabraknie
już
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Świat
nie
zatrzyma
się
Hält
die
Welt
nicht
an
Będe
daleko
stąd
Werde
weit
weg
sein
Po
mnie
zostanie
głos
Bleibt
meine
Stimme
hier
Miejskie,
choroby
sieją
zniszczenie
Städtisch,
Krankheiten
säen
Zerstörung
Ciężkie
epizody
szerzą
epidemie
Schwere
Episoden
verbreiten
Epidemien
Bezsens
tego,
nadzieją
wybawienie
Sinnlos
davon,
Hoffnung
auf
Erlösung
Bezkres
złego
w
imie
czego
znieczulenie?
Unendlich
Böses,
wofür
die
Betäubung?
Do
grobowej
deski
pozostane
zbuntowany
Bis
zur
Grabesplatte
bleibe
ich
rebellisch
Z
tej
obranej
ścieżki
nie
zejde
pokonany
Von
diesem
gewählten
Pfad
weich
ich
nicht
besiegt
Zbyt
wiele
oddałem,
żeby
tak
po
prostu
polec
Zu
viel
geopfert,
um
einfach
zu
fallen
Zbyt
wiele
widziałem,
żeby
to
był
postu
koniec
Zu
viel
gesehen,
dass
es
das
Ende
sei
Ruszyłem
na
krucjate
Zog
ich
auf
Kreuzzug
Poczuj
artylerie
Spür
die
Artillerie
Zdobyłem
aprobate
Erlangte
Anerkennung
Wrogów
przezwycięże
Feinde
überwind
ich
Obudziłem
psychopate,
to
wygłodniały
pitbul
Erweckt
den
Psychopathen,
den
ausgehungerten
Pitbull
Wypuściłem
watache
- stado
wygłodniałych
wilków
Lass
die
Meute
los
- ein
Rudel
hungriger
Wölfe
Mimo
zmęczenia,
podąża
sie
słania
pielgrzym
Trotz
Erschöpfung,
taumelt
der
Pilger
weiter
Mimo
zmęczenia,
żądza
zostania
wielkim
Trotz
Erschöpfung,
Gier
bleibt,
groß
zu
sein
Drogi
kompanie
pozostaw
symptomu
w
bród
Lieber
Gefährte,
hinterlasse
Symptome
ohne
Ende
Żebym
wygrał
kampanie
Dass
ich
den
Kampf
gewinne
Tak
mi
dopomóż
Bog!
So
helfe
mir
Gott!
Gdy
zabraknie
już
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Świat
nie
zatrzyma
się
Hält
die
Welt
nicht
an
Będe
daleko
stąd
Werde
weit
weg
sein
Po
mnie
zostanie
głos
Bleibt
meine
Stimme
hier
Gdy
zabraknie
już
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Świat
nie
zatrzyma
się
Hält
die
Welt
nicht
an
Będe
daleko
stąd
Werde
weit
weg
sein
Po
mnie
zostanie
głos
Bleibt
meine
Stimme
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawid Starejki, Adrian Swiezak
Attention! Feel free to leave feedback.