Kaen - Od Kołyski Aż Po Grób - translation of the lyrics into English

Od Kołyski Aż Po Grób - Kaentranslation in English




Od Kołyski Aż Po Grób
From Cradle to Grave
Duży stres
Heavy stress
Burzy krew
Stirs my blood
Kusi mnie!
Tempts my soul!
Wróży źle
Omens grim
Wróży mgłe
Foggy haze
Wróży, że
Foretells the fall
Kruszy krew
Crushing weight
Dusi gniew
Suffocating rage
Suszy łzę (suszy łzę)
Dries the tears (dries the tears)
Że na dnie, że na tle
Deep within, upon the scene
Widze mnie
I see myself
Wstydze sie
Ashamed I stand
Brzydze, że
Disgusted by
Upadłem
My own descent
Słysze szept (słysze szept)
Whispers creep (whispers creep)
Gryze piach
Biting sand
Widze w snach
Haunt my dreams
Tu jest krach
Crashing down
Czujesz strach
Feel the fear
Czuje w nas
Deep within us all
Z bólem w świat
With pain, into the world
Pluje w twarz (pluje w twarz)
I spit in its face (spit in its face)
Tobie tu
Here with you
W sobie lód
Ice in my veins
W grobie chłod
Grave's cold embrace
Chłodem grób
Chilled by the tomb
Boże cud
Divine grace
Prosze już
I beg you now
Ześlij tu
Send it down
Naznaczony, pogrążony, posądzony, osądzony, osadzony, poniżony, uwolniony
Marked, submerged, suspected, judged, confined, humiliated, liberated
O to grom - chmara pogan
Thunder roars - a horde of heathens
No to dno - wiara w Boga
Rock bottom - faith in God
Wiara w zło - stara szkoła
Faith in evil - old ways remain
Oto On! Droga tego, samotnego wojownika
Here he is! The path of the lone warrior
Chłodna dłoń dotyka jego...
A cold hand touches his...
Samego jego życia (jego życia)
His very life (his very life)
On umiera, on sie rodzi, on pożera, on nadchodzi właśnie teraz
He dies, he is born, he devours, he approaches now
On dowodzi nieprzeszkodzi
He leads, unstoppable
Gdy zabraknie już mnie
When I am gone
Świat nie zatrzyma się
The world won't stop for me
Będe daleko stąd
I'll be far away
Po mnie zostanie głos!
My voice will remain!
Gdy zabraknie już mnie
When I am gone
Świat nie zatrzyma się
The world won't stop for me
Będe daleko stąd
I'll be far away
Po mnie zostanie głos
My voice will remain
Niose krzyż!
I carry my cross!
Piętno - to moja Golgota
Stigma - my Golgotha
Herosem dziś dziecko, chroni zbroja herosa
A child turned hero, shielded by a hero's armor
Za ciosem idź, pierdol wszelakie konsekwencje
Strike back, damn all consequences
Prosze byś serio porażał konkurencje
I urge you, seriously, crush the competition
Zbiór zasad
A set of rules
Nie podążaj moim śladem
Don't follow my path
Twór wkracza
The creator enters
On pogrąża swoim stanem
He burdens with his state
Mur, zapał
Wall, passion
Rodze sie zabiera śmierć
Death takes birth
Duch wraca
Spirit returns
Chcesz czy nie zabiera dech
Whether you want it or not, it takes your breath away
Opętany, pojebany, zrujnowany, znowu boss
Possessed, insane, ruined, a boss once more
Nawąchany, jego stany, z tego znany znowu sztos
Intoxicated, his states, known for this, another hit
W progu złość (w progu złość)
Anger at the doorstep (anger at the doorstep)
To mój bagaż
This is my baggage
Mój bałagan
My mess
Moja saga
My saga
Moja szpada, którą władam, którą zadam dużą ranę
My blade, which I wield, with which I will inflict a great wound
Tym tytanem pozostane, co pisane, co mi dane
I will remain this titan, what is written, what is given to me
To uchwale
I resolve
Bogu chwale!
Praise be to God!
Naszej Ziemi ukochanej
To our beloved Earth
Naszej Ziemi najeżdżanej
To our invaded Earth
Na tej Ziemi ja zostane - murem stane!
On this Earth I will remain - I will stand as a wall!
Gdy zabraknie już mnie
When I am gone
Świat nie zatrzyma się
The world won't stop for me
Będe daleko stąd
I'll be far away
Po mnie zostanie głos!
My voice will remain!
Gdy zabraknie już mnie
When I am gone
Świat nie zatrzyma się
The world won't stop for me
Będe daleko stąd
I'll be far away
Po mnie zostanie głos
My voice will remain
Miejskie, choroby sieją zniszczenie
Urban, diseases sow destruction
Ciężkie epizody szerzą epidemie
Heavy episodes spread epidemics
Bezsens tego, nadzieją wybawienie
Meaninglessness of this, hope is salvation
Bezkres złego w imie czego znieczulenie?
The vastness of evil, in the name of what, anesthesia?
Do grobowej deski pozostane zbuntowany
To the grave I will remain rebellious
Z tej obranej ścieżki nie zejde pokonany
From this chosen path I will not stray defeated
Zbyt wiele oddałem, żeby tak po prostu polec
I gave too much to simply fall
Zbyt wiele widziałem, żeby to był postu koniec
I have seen too much for this to be just the end
Ruszyłem na krucjate
I embarked on a crusade
Poczuj artylerie
Feel the artillery
Zdobyłem aprobate
I have gained approval
Wrogów przezwycięże
I will overcome my enemies
Obudziłem psychopate, to wygłodniały pitbul
I have awakened the psychopath, a hungry pit bull
Wypuściłem watache - stado wygłodniałych wilków
I have released the pack - a pack of hungry wolves
Mimo zmęczenia, podąża sie słania pielgrzym
Despite fatigue, the pilgrim stumbles forward
Mimo zmęczenia, żądza zostania wielkim
Despite fatigue, the thirst to become great
Drogi kompanie pozostaw symptomu w bród
Dear companions, leave plenty of symptoms behind
Żebym wygrał kampanie
So that I may win the campaign
Tak mi dopomóż Bog!
So help me God!
Gdy zabraknie już mnie
When I am gone
Świat nie zatrzyma się
The world won't stop for me
Będe daleko stąd
I'll be far away
Po mnie zostanie głos
My voice will remain!
Gdy zabraknie już mnie
When I am gone
Świat nie zatrzyma się
The world won't stop for me
Będe daleko stąd
I'll be far away
Po mnie zostanie głos
My voice will remain





Writer(s): Dawid Starejki, Adrian Swiezak


Attention! Feel free to leave feedback.